Scrutatio

Domenica, 26 maggio 2024 - San Filippo Neri ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi (1 كورنثوس) 5


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 يسمع مطلقا ان بينكم زنى وزنى هكذا لا يسمى بين الامم حتى ان تكون للانسان امرأة ابيه.1 Above all else, it is being said that there is fornication among you, even fornication of a such kind that is not among the Gentiles, so that someone would have the wife of his father.
2 أفانتم منتفخون وبالحري لم تنوحوا حتى يرفع من وسطكم الذي فعل هذا الفعل.2 And yet you are inflated, and you have not instead been grieved, so that he who has done this thing would be taken away from your midst.
3 فاني انا كاني غائب بالجسد ولكن حاضر بالروح قد حكمت كاني حاضر في الذي فعل هذا هكذا.3 Certainly, though absent in body, I am present in spirit. Thus, I have already judged, as if I were present, him who has done this.
4 باسم ربنا يسوع المسيح اذ انتم وروحي مجتمعون مع قوة ربنا يسوع المسيح4 In the name of our Lord Jesus Christ, you have been gathered together with my spirit, in the power of our Lord Jesus,
5 ان يسلم مثل هذا للشيطان لهلاك الجسد لكي تخلص الروح في يوم الرب يسوع.5 to hand over such a one as this to Satan, for the destruction of the flesh, so that the spirit may be saved in the day of our Lord Jesus Christ.
6 ليس افتخاركم حسنا. ألستم تعلمون ان خميرة صغيرة تخمّر العجين كله.6 It is not good for you to glory. Do you not know that a little leaven corrupts the entire mass?
7 اذا نقوا منكم الخميرة العتيقة لكي تكونوا عجينا جديدا كما انتم فطير. لان فصحنا ايضا المسيح قد ذبح لاجلنا.7 Purge the old leaven, so that you may become the new bread, for you are unleavened. For Christ, our Passover, has now been immolated.
8 اذا لنعيد ليس بخميرة عتيقة ولا بخميرة الشر والخبث بل بفطير الإخلاص والحق8 And so, let us feast, not with the old leaven, not with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 كتبت اليكم في الرسالة ان لا تخالطوا الزناة.9 As I have written to you in an epistle: “Do not associate with fornicators,”
10 وليس مطلقا زناة هذا العالم او الطماعين او الخاطفين او عبدة الاوثان والا فيلزمكم ان تخرجوا من العالم.10 certainly not with the fornicators of this world, nor with the greedy, nor with robbers, nor with the servants of idolatry. Otherwise, you ought to depart from this world.
11 واما الآن فكتبت اليكم ان كان احد مدعو اخا زانيا او طماعا او عابد وثن او شتاما او سكيرا او خاطفا ان لا تخالطوا ولا تؤاكلوا مثل هذا.11 But now I have written to you: do not associate with anyone who is called a brother and yet is a fornicator, or greedy, or a servant of idolatry, or a slanderer, or inebriated, or a robber. With such a one as this, do not even take food.
12 لانه ماذا لي ان ادين الذين من خارج. ألستم انتم تدينون الذين من داخل.12 For what have I to do with judging those who are outside? But do not even you yourselves judge those who are inside?
13 اما الذين من خارج فالله يدينهم. فاعزلوا الخبيث من بينكم13 For those who are outside, God will judge. But send this evil person away from yourselves.