Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi (1 كورنثوس) 1


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 بولس المدعو رسولا ليسوع المسيح بمشيئة الله وسوستانيس الاخ1 Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
2 الى كنيسة الله التي في كورنثوس المقدسين في المسيح يسوع المدعوين قديسين مع جميع الذين يدعون باسم ربنا يسوع المسيح في كل مكان لهم ولنا.2 Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
3 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح3 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
4 اشكر الهي في كل حين من جهتكم على نعمة الله المعطاة لكم في يسوع المسيح4 I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
5 انكم في كل شيء استغنيتم فيه في كل كلمة وكل علم5 That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
6 كما ثبتت فيكم شهادة المسيح6 Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
7 حتى انكم لستم ناقصين في موهبة ما وانتم متوقعون استعلان ربنا يسوع المسيح7 So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
8 الذي سيثبتكم ايضا الى النهاية بلا لوم في يوم ربنا يسوع المسيح.8 Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 امين هو الله الذي به دعيتم الى شركة ابنه يسوع المسيح ربنا9 God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
10 ولكنني اطلب اليكم ايها الاخوة باسم ربنا يسوع المسيح ان تقولوا جميعكم قولا واحدا ولا يكون بينكم انشقاقات بل كونوا كاملين في فكر واحد ورأي واحد.10 Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
11 لاني أخبرت عنكم يا اخوتي من اهل خلوي ان بينكم خصومات.11 For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
12 فانا اعني هذا ان كل واحد منكم يقول انا لبولس وانا لأبلوس وانا لصفا وانا للمسيح.12 Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
13 هل انقسم المسيح. ألعل بولس صلب لاجلكم. ام باسم بولس اعتمدتم.13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
14 اشكر الله اني لم اعمد احدا منكم الا كريسبس وغايس14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
15 حتى لا يقول احد اني عمدت باسمي.15 Lest any should say that I had baptized in mine own name.
16 وعمدت ايضا بيت استفانوس. عدا ذلك لست اعلم هل عمدت احدا آخر.16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
17 لان المسيح لم يرسلني لاعمد بل لابشر. لا بحكمة كلام لئلا يتعطل صليب المسيح.17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
18 فان كلمة الصليب عند الهالكين جهالة واما عندنا نحن المخلّصين فهي قوة الله.18 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
19 لانه مكتوب سأبيد حكمة الحكماء وارفض فهم الفهماء.19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
20 اين الحكيم. اين الكاتب. اين مباحث هذا الدهر. ألم يجهّل الله حكمة هذا العالم.20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
21 لانه اذ كان العالم في حكمة الله لم يعرف الله بالحكمة استحسن الله ان يخلّص المؤمنين بجهالة الكرازة.21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
22 لان اليهود يسألون آية واليونانيين يطلبون حكمة.22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
23 ولكننا نحن نكرز بالمسيح مصلوبا لليهود عثرة ولليونانيين جهالة.23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
24 واما للمدعوين يهودا ويونانيين فبالمسيح قوة الله وحكمة الله.24 But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
25 لان جهالة الله احكم من الناس. وضعف الله اقوى من الناس25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
26 فانظروا دعوتكم ايها الاخوة ان ليس كثيرون حكماء حسب الجسد ليس كثيرون اقوياء ليس كثيرون شرفاء26 For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
27 بل اختار الله جهال العالم ليخزي الحكماء. واختار الله ضعفاء العالم ليخزي الاقوياء.27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
28 واختار الله ادنياء العالم والمزدرى وغير الموجود ليبطل الموجود28 And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:
29 لكي لا يفتخر كل ذي جسد امامه.29 That no flesh should glory in his presence.
30 ومنه انتم بالمسيح يسوع الذي صار لنا حكمة من الله وبرا وقداسة وفداء.30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
31 حتى كما هو مكتوب من افتخر فليفتخر بالرب31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.