Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco (مرقس) 16


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 وبعد ما مضى السبت اشترت مريم المجدلية ومريم ام يعقوب وسالومة حنوطا ليأتين ويدهنّه.1 When the sabbath was over, Mary Magdalene, Mary, the mother of James, and Salome bought spices so that they might go and anoint him.
2 وباكرا جدا في اول الاسبوع أتين الى القبر اذ طلعت الشمس.2 Very early when the sun had risen, on the first day of the week, they came to the tomb.
3 وكنّ يقلن فيما بينهنّ من يدحرج لنا الحجر عن باب القبر.3 They were saying to one another, "Who will roll back the stone for us from the entrance to the tomb?"
4 فتطلعن ورأين ان الحجر قد دحرج. لانه كان عظيما جدا.4 When they looked up, they saw that the stone had been rolled back; it was very large.
5 ولما دخلن القبر رأين شابا جالسا عن اليمين لابسا حلة بيضاء فاندهشن.5 On entering the tomb they saw a young man sitting on the right side, clothed in a white robe, and they were utterly amazed.
6 فقال لهنّ لا تندهشن. انتنّ تطلبن يسوع الناصري المصلوب. قد قام. ليس هو ههنا. هوذا الموضع الذي وضعوه فيه.6 He said to them, "Do not be amazed! You seek Jesus of Nazareth, the crucified. He has been raised; he is not here. Behold the place where they laid him.
7 لكن اذهبن وقلن لتلاميذه ولبطرس انه يسبقكم الى الجليل. هناك ترونه كما قال لكم.7 But go and tell his disciples and Peter, 'He is going before you to Galilee; there you will see him, as he told you.'"
8 فخرجن سريعا وهربن من القبر لان الرعدة والحيرة اخذتاهنّ ولم يقلن لاحد شيئا لانهنّ كنّ خائفات8 Then they went out and fled from the tomb, seized with trembling and bewilderment. They said nothing to anyone, for they were afraid.
9 وبعد ما قام باكرا في اول الاسبوع ظهر اولا لمريم المجدلية التي كان قد اخرج منها سبعة شياطين.9 ( When he had risen, early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons.
10 فذهبت هذه واخبرت الذين كانوا معه وهم ينوحون ويبكون.10 She went and told his companions who were mourning and weeping.
11 فلما سمع اولئك انه حيّ وقد نظرته لم يصدقوا11 When they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe.
12 وبعد ذلك ظهر بهيئة اخرى لاثنين منهم وهما يمشيان منطلقين الى البرية.12 After this he appeared in another form to two of them walking along on their way to the country.
13 وذهب هذان واخبرا الباقين فلم يصدقوا ولا هذين13 They returned and told the others; but they did not believe them either.
14 اخيرا ظهر للاحد عشر وهم متكئون ووبخ عدم ايمانهم وقساوة قلوبهم لانهم لم يصدقوا الذين نظروه قد قام.14 (But) later, as the eleven were at table, he appeared to them and rebuked them for their unbelief and hardness of heart because they had not believed those who saw him after he had been raised.
15 وقال لهم اذهبوا الى العالم اجمع واكرزوا بالانجيل للخليقة كلها.15 He said to them, "Go into the whole world and proclaim the gospel to every creature.
16 من آمن واعتمد خلص. ومن لم يؤمن يدن.16 Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned.
17 وهذه الآيات تتبع المؤمنين. يخرجون الشياطين باسمي ويتكلمون بألسنة جديدة.17 These signs will accompany those who believe: in my name they will drive out demons, they will speak new languages.
18 يحملون حيّات وان شربوا شيئا مميتا لا يضرهم ويضعون ايديهم على المرضى فيبرأون18 They will pick up serpents (with their hands), and if they drink any deadly thing, it will not harm them. They will lay hands on the sick, and they will recover."
19 ثم ان الرب بعدما كلمهم ارتفع الى السماء وجلس عن يمين الله.19 So then the Lord Jesus, after he spoke to them, was taken up into heaven and took his seat at the right hand of God.
20 واما هم فخرجوا وكرزوا في كل مكان والرب يعمل معهم ويثبت الكلام بالآيات التابعة. آمين20 But they went forth and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through accompanying signs.)