Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 21


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 قلب الملك في يد الرب كجداول مياه حيثما شاء يميله.1 Il cuore del re è un corso d’acqua in mano al Signore:
lo dirige dovunque egli vuole.
2 كل طرق الانسان مستقيمة في عينيه والرب وازن القلوب.2 Agli occhi dell’uomo ogni sua via sembra diritta,
ma chi scruta i cuori è il Signore.
3 فعل العدل والحق افضل عند الرب من الذبيحة.3 Praticare la giustizia e l’equità
per il Signore vale più di un sacrificio.
4 طموح العينين وانتفاخ القلب نور الاشرار خطية.4 Occhi alteri e cuore superbo,
lucerna dei malvagi è il peccato.
5 افكار المجتهد انما هي للخصب وكل عجول انما هو للعوز.5 I progetti di chi è diligente si risolvono in profitto,
ma chi ha troppa fretta va verso l’indigenza.
6 جمع الكنوز بلسان كاذب هو بخار مطرود لطالبي الموت.6 Accumulare tesori a forza di menzogne
è futilità effimera di chi cerca la morte.
7 اغتصاب الاشرار يجرفهم لانهم ابوا اجراء العدل.7 La violenza dei malvagi li travolge,
perché rifiutano di praticare la giustizia.
8 طريق رجل موزور هي ملتوية. اما الزكي فعمله مستقيم.8 La via di un uomo colpevole è tortuosa,
ma l’innocente è retto nel suo agire.
9 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة وبيت مشترك.9 È meglio abitare su un angolo del tetto
che avere casa in comune con una moglie litigiosa.
10 نفس الشرير تشتهي الشر. قريبه لا يجد نعمة في عينيه.10 L’anima del malvagio desidera fare il male,
ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
11 بمعاقبة المستهزئ يصير الاحمق حكيما والحكيم بالارشاد يقبل معرفة11 Quando lo spavaldo viene punito, l’inesperto diventa saggio;
egli acquista scienza quando il saggio viene istruito.
12 البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.12 Il giusto osserva la casa del malvagio
e precipita i malvagi nella sventura.
13 من يسد اذنيه عن صراخ المسكين فهو ايضا يصرخ ولا يستجاب.13 Chi chiude l’orecchio al grido del povero
invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
14 الهدية في الخفاء تفثأ الغضب والرشوة في الحضن تفثأ السخط الشديد.14 Un dono fatto in segreto calma la collera,
un regalo di nascosto placa il furore violento.
15 اجراء الحق فرح للصدّيق والهلاك لفاعلي الاثم.15 È una gioia per il giusto quando è fatta giustizia,
mentre è un terrore per i malfattori.
16 الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة.16 L’uomo che si scosta dalla via della saggezza,
riposerà nell’assemblea delle ombre dei morti.
17 محب الفرح انسان معوز. محب الخمر والدهن لا يستغني.17 Diventerà indigente chi ama i piaceri,
chi ama vino e profumi non si arricchirà.
18 الشرير فدية الصدّيق ومكان المستقيمين الغادر18 Il malvagio serve da riscatto per il giusto
e il perfido per gli uomini retti.
19 السكنى في ارض برية خير من امرأة مخاصمة حردة.19 Meglio abitare in un deserto
che con una moglie litigiosa e irritabile.
20 كنز مشتهى وزيت في بيت الحكيم اما الرجل الجاهل فيتلفه.20 Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio,
ma l’uomo stolto dilapida tutto.
21 التابع العدل والرحمة يجد حياة حظا وكرامة.21 Chi ricerca la giustizia e l’amore
troverà vita e gloria.
22 الحكيم يتسور مدينة الجبابرة ويسقط قوة معتمدها.22 Il saggio assale una città di guerrieri
e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
23 من يحفظ فمه ولسانه يحفظ من الضيقات نفسه.23 Chi custodisce la bocca e la lingua
preserva se stesso dalle afflizioni.
24 المنتفخ المتكبر اسمه مستهزئ عامل بفيضان الكبرياء.24 Il superbo arrogante si chiama spavaldo,
egli agisce nell’eccesso dell’insolenza.
25 شهوة الكسلان تقتله لان يديه تأبيان الشغل.25 Il desiderio del pigro lo porta alla morte,
perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26 اليوم كله يشتهي شهوة. اما الصدّيق فيعطي ولا يمسك.26 L’empio indulge tutto il giorno alla cupidigia,
mentre il giusto dona senza risparmiare.
27 ذبيحة الشرير مكرهة فكم بالحري حين يقدمها بغش.27 Il sacrificio dei malvagi è un orrore,
tanto più se offerto con cattiva intenzione.
28 شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم.28 Il falso testimone perirà,
ma chi ascolta potrà parlare sempre.
29 الشرير يوقح وجهه. اما المستقيم فيثبّت طرقه.29 Il malvagio assume un’aria sfrontata,
l’uomo retto controlla la propria condotta.
30 ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب.30 Non c’è sapienza, non c’è prudenza,
non c’è consiglio di fronte al Signore.
31 الفرس معد ليوم الحرب. اما النصرة فمن الرب31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia,
ma al Signore appartiene la vittoria.