Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 96


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض‎.1 ¡Cantad a Yahveh un canto nuevo,
cantad a Yahveh, toda la tierra,
2 ‎رنموا للرب باركوا اسمه بشروا من يوم الى يوم بخلاصه‎.2 cantad a Yahveh, su nombre bendecid!
Anunciad su salvación día tras día,
3 ‎حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه‎.3 contad su gloria a las naciones,
a todos los pueblos sus maravillas.
4 ‎لان الرب عظيم وحميد جدا مهوب هو على كل الآلهة‎.4 Que grande es Yahveh, y muy digno de alabanza,
más temible que todos los dioses.
5 ‎لان كل آلهة الشعوب اصنام اما الرب فقد صنع السموات‎.5 Pues nada son todos los dioses de los pueblos.
Mas Yahveh los cielos hizo;
6 ‎مجد وجلال قدامه. العزّ والجمال في مقدسه6 gloria y majestad están ante él,
poder y fulgor en su santuario.
7 قدموا للرب يا قبائل الشعوب قدموا للرب مجدا وقوة‎.7 Rendid a Yahveh, familias de los pueblos,
rendid a Yahveh gloria y poder,
8 ‎قدموا للرب مجد اسمه. هاتوا تقدمة وادخلوا دياره‎.8 rendid a Yahveh la gloria de su nombre.
Traed ofrendas y en sus atrios entrad,
9 ‎اسجدوا للرب في زينة مقدسة. ارتعدي قدامه يا كل الارض‎.9 postraos ante Yahveh en esplendor sagrado,
¡tiemble ante su faz la tierra entera!
10 ‎قولوا بين الامم الرب قد ملك. ايضا تثبتت المسكونة فلا تتزعزع. يدين الشعوب بالاستقامة‎.10 Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!»
El orbe está seguro, no vacila;
él gobierna a los pueblos rectamente.
11 ‎لتفرح السموات ولتبتهج الارض ليعج البحر وملؤه11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra,
retumbe el mar y cuanto encierra;
12 ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر12 exulte el campo y cuanto en él existe,
griten de júbilo todos los árboles del bosque,
13 امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته13 ante la faz de Yahveh, pues viene él,
viene, sí, a juzgar la tierra!
El juzgará al orbe con justicia,
a los pueblos con su lealtad.