Salmi (مزامير) 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBLIA |
---|---|
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح. | 1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!, de los rectos es propia la alabanza; |
2 احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له. | 2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara, salmodiad para él al arpa de diez cuerdas; |
3 غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف. | 3 cantadle un cantar nuevo, tocad la mejor música en la aclamación! |
4 لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة. | 4 Pues recta es la palabra de Yahveh, toda su obra fundada en la verdad; |
5 يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب. | 5 él ama la justicia y el derecho, del amor de Yahveh está llena la tierra. |
6 بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها. | 6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos por el soplo de su boca toda su mesnada. |
7 يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء. | 7 El recoge, como un dique, las aguas del mar, en depósitos pone los abismos. |
8 لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة. | 8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera, ante él tiemblen todos los que habitan el orbe! |
9 لانه قال فكان. هو أمر فصار. | 9 Pues él habló y fue así, mandó él y se hizo. |
10 الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب. | 10 Yahveh frustra el plan de las naciones, hace vanos los proyectos de los pueblos; |
11 اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور | 11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre, los proyectos de su corazón por todas las edades. |
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه. | 12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh, el pueblo que se escogió por heredad! |
13 من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر. | 13 Yahveh mira de lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de Adán; |
14 من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض. | 14 desde el lugar de su morada observa a todos los habitantes de la tierra, |
15 المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم. | 15 él, que forma el corazón de cada uno, y repara en todas sus acciones. |
16 لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة. | 16 No queda a salvo el rey por su gran ejército, ni el bravo inmune por su enorme fuerza. |
17 باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي. | 17 Vana cosa el caballo para la victoria, ni con todo su vigor puede salvar. |
18 هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته | 18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen, sobre los que esperan en su amor, |
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع | 19 para librar su alma de la muerte, y sostener su vida en la penuria. |
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو. | 20 Nuestra alma en Yahveh espera, él es nuestro socorro y nuestro escudo; |
21 لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا. | 21 en él se alegra nuestro corazón, y en su santo nombre confiamos. |
22 لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك | 22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros, como está en ti nuestra esperanza. |