Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 6


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 فاجاب ايوب وقال1 Job spoke next. He said:
2 ليت كربي وزن ومصيبتي رفعت في الموازين جميعها.2 If only my misery could be weighed, and al my il s be put together on the scales!
3 لانها الآن اثقل من رمل البحر. من اجل ذلك لغا كلامي.3 But they outweigh the sands of the seas: what wonder then if my words are wild?
4 لان سهام القدير فيّ وحمتها شاربة روحي. اهوال الله مصطفة ضدي.4 The arrows of Shaddai stick fast in me, my spirit absorbs their poison, God's terrors stand paradedagainst me.
5 هل ينهق الفراء على العشب او يخور الثور على علفه.5 Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox low when its fodder is within reach?
6 هل يؤكل المسيخ بلا ملح او يوجد طعم في مرق البقلة.6 Is not food insipid, eaten without salt, is there any taste in egg-white?
7 ما عافت نفسي ان تمسّها هذه صارت مثل خبزي الكريه7 But the very things my appetite revolts at are now my diet in sickness.
8 يا ليت طلبتي تاتي ويعطيني الله رجائي.8 Will no one hear my prayer, will not God himself grant my hope?
9 ان يرضى الله بان يسحقني ويطلق يده فيقطعني.9 May it please God to crush me, to give his hand free play and do away with me!
10 فلا تزال تعزيتي وابتهاجي في عذاب لا يشفق اني لم اجحد كلام القدوس.10 This thought, at least, would give me comfort (a thril of joy in unrelenting pain), that I never rebel edagainst the Holy One's decrees.
11 ما هي قوتي حتى انتظر وما هي نهايتي حتى اصبّر نفسي.11 But have I the strength to go on waiting? And why be patient, when doomed to such an end?
12 هل قوتي قوة الحجارة. هل لحمي نحاس.12 Is mine the strength of stone, is my flesh made of bronze?
13 ألا انه ليست فيّ معونتي والمساعدة مطرودة عني13 Can I support myself on nothing? Has not al help deserted me?
14 حق المحزون معروف من صاحبه وان ترك خشية القدير.14 Refuse faithful love to your neighbour and you forsake the fear of Shaddai.
15 اما اخواني فقد غدروا مثل الغدير. مثل ساقية الوديان يعبرون.15 Like the torrent, my brothers have proved deceptive, as fleeting torrents they flow:
16 التي هي عكرة من البرد ويختفي فيها الجليد.16 the ice makes their waters turgid when, above them, the snow melts,
17 اذا جرت انقطعت. اذا حميت جفت من مكانها.17 but, come the burning summer, they run dry, they vanish in the heat of the sun.
18 يعرّج السّفر عن طريقهم يدخلون التيه فيهلكون.18 Caravans leave the trail to find them, go deep into wastelands, and are lost.
19 نظرت قوافل تيماء. سيارة سبأ رجوها.19 The caravans of Tema look to them, and on them Sheba's convoys build their hopes.
20 خزوا في ما كانوا مطمئنين. جاءوا اليها فخجلوا.20 Their trust brings only embarrassment, they reach them only to be thwarted.
21 فالآن قد صرتم مثلها. رايتم ضربة ففزعتم.21 And this is how you now treat me, terrified at the sight of me, you take fright.
22 هل قلت اعطوني شيئا او من مالكم ارشوا من اجلي.22 Have I said to you, 'Give me something, make some present for me at your own cost,
23 او نجوني من يد الخصم او من يد العتاة افدوني.23 snatch me from the grasp of an oppressor, ransom me from the grip of a violent man'?
24 علموني فانا اسكت. وفهموني في اي شيء ضللت.24 Put me right, and I shal say no more; show me where I have been at fault.
25 ما اشد الكلام المستقيم واما التوبيخ منكم فعلى ماذا يبرهن.25 Fair comment can be borne without resentment, but what are your strictures aimed at?
26 هل تحسبون ان توبخوا كلمات. وكلام اليائس للريح.26 Do you think mere words deserve censure, desperate speech that the wind blows away?
27 بل تلقون على اليتيم وتحفرون حفرة لصاحبكم.27 Soon you wil be haggling over the price of an orphan, and sel ing your friend at bargain price!
28 والآن تفرسوا فيّ. فاني على وجوهكم لا اكذب.28 Come, I beg you, look at me: man to man, I shal not lie.
29 ارجعوا. لا يكوننّ ظلم. ارجعوا ايضا. فيه حقي.29 Relent then, no harm is done; relent then, since I am upright.
30 هل في لساني ظلم ام حنكي لا يميّز فسادا30 Is evil to be found on my lips? Can I not recognise misfortune when I taste it?