1 هذا كله رأته عيني. سمعته اذني وفطنت به. | 1 To wszystko me oko widziało, słyszało, pojęło me ucho. |
2 ما تعرفونه عرفته انا ايضا. لست دونكم. | 2 Co wiecie, i ja wiem także. Nie ustępuję wam w niczym. |
3 ولكني اريد ان اكلم القدير وان أحاكم الى الله. | 3 Lecz mówić chcę z Wszechmogącym, bronić się będę u Boga. |
4 اما انتم فملفقو كذب. اطباء بطالون كلكم. | 4 Bo wy zmyślacie oszustwa, lekarze nic nie warci. |
5 ليتكم تصمتون صمتا. يكون ذلك لكم حكمة. | 5 Gdybyście chcieli zamilknąć, byłby to znak roztropności. |
6 اسمعوا الآن حجتي واصغوا الى دعاوي شفتيّ. | 6 Słuchajcie mego sprzeciwu, na odpowiedź mych warg zważajcie. |
7 أتقولون لاجل الله ظلما وتتكلمون بغش لاجله. | 7 Czy Boga złem osłonicie? Wszechmogącego obronicie kłamstwem? |
8 أتحابون وجهه ام عن الله تخاصمون. | 8 (Tak) Jego stronę trzymacie? Czy rzecznikami jesteście Bożymi? |
9 أخير لكم ان يفحصكم ام تخاتلونه كما يخاتل الانسان. | 9 Czy dobrze by było, gdyby was doświadczył? Czy można z Niego szydzić jak z człowieka? |
10 توبيخا يوبخكم ان حابيتم الوجوه خفية. | 10 Przywoła was do rozsądku, jeśli w ukryciu stronniczo mówicie. |
11 فهلا يرهبكم جلاله ويسقط عليكم رعبه. | 11 Czy Majestat nie budzi lęku? Czy nie przejmuje was grozą? |
12 خطبكم امثال رماد وحصونكم حصون من طين | 12 Zdaniami z piasku wy strofujecie; wszak wasze tarcze są z gliny. |
13 اسكتوا عني فاتكلم انا وليصبني مهما اصاب. | 13 Milczcie, niech ja teraz powiem, cokolwiek może przyjść na mnie. |
14 لماذا آخذ لحمي باسناني واضع نفسي في كفي. | 14 Między zęby stale biorę swe ciało, własne swe życie nadstawiam. |
15 هوذا يقتلني. لا انتظر شيئا. فقط ازكي طريقي قدامه. | 15 Choćby mnie zabił Wszechmocny - ufam, i dróg moich przed Nim chcę bronić. |
16 فهذا يعود الى خلاصي ان الفاجر لا يأتي قدامه. | 16 To mi wystarczy za obronę. Nieprawy do Niego nie dojdzie. |
17 سمعا اسمعوا اقوالي وتصريحي بمسامعكم. | 17 Słuchajcie pilnie mej mowy, na słowa me uszu nadstawcie. |
18 هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر. | 18 Mam gotową obronę przed sądem, pewien, że jestem niewinny. |
19 من هو الذي يخاصمني حتى اصمت الآن واسلم الروح | 19 Kto chce się ze mną prawować? A teraz umilknę i umrę. |
20 انما أمرين لا تفعل بي فحينئذ لا اختفي من حضرتك. | 20 Uczyń mi tylko dwie rzeczy, na pewno nie stchórzę przed Tobą: |
21 ابعد يديك عني ولا تدع هيبتك ترعبني | 21 Odejmij ode mnie Twą rękę i spraw, bym nie bał się Ciebie. |
22 ثم ادع فانا اجيب او اتكلم فتجاوبني. | 22 Mów pierwszy, a ja niech odpowiem, lub ja przemówię, Ty po mnie. |
23 كم لي من الآثام والخطايا. اعلمني ذنبي وخطيتي. | 23 Ile mam przewin i grzechów? Ujawnij występki i winy! |
24 لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك. | 24 Czemu chowasz swoje oblicze? Czemu mnie poczytujesz za wroga? |
25 اترعب ورقة مندفعة وتطارد قشا يابسا. | 25 Chcesz liść gnany wiatrem płoszyć, prześladować słomę (już) wyschłą? |
26 لانك كتبت عليّ أمورا مرّة وورثتني اثام صباي | 26 Przypisujesz mi czyny gwałtu, wspominasz grzechy młodości. |
27 فجعلت رجليّ في المقطرة ولاحظت جميع مسالكي وعلى اصول رجليّ نبشت. | 27 Nogi zakułeś w kajdany, dokładnie drogi me śledzisz, ślady stóp moich badasz. |
28 وانا كمتسوس يبلى كثوب اكله العث | 28 Jak próchno się to rozpadnie, niczym ubranie zjedzone przez mole. |