Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 37


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 وصنع بصلئيل التابوت من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف.1 Bezalel made the ark of acacia wood, two and a half cubits long, one and a half cubits wide and oneand a half cubits high.
2 وغشّاه بذهب نقي من داخل ومن خارج. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه.2 He overlaid it, inside and out, with pure gold, and made a gold moulding al round it.
3 وسبك له اربع حلقات من ذهب على اربع قوائمه. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان.3 He cast four gold rings for it at its four supports: two rings on one side and two rings on the other.
4 وصنع عصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب.4 He also made shafts of acacia wood and overlaid them with gold,
5 وادخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت لحمل التابوت5 and passed the shafts through the rings on the sides of the ark, by which to carry it.
6 وصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف.6 He also made a mercy-seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide,
7 وصنع كروبين من ذهب. صنعة الخراطة صنعهما على طرفي الغطاء.7 and model ed two great winged creatures of beaten gold, putting them at the two ends of the mercy-seat,
8 كروبا واحدا على الطرف من هنا وكروبا واحدا على الطرف من هناك. من الغطاء صنع الكروبين على طرفيه.8 one winged creature at one end and the other winged creature at the other end, making the wingedcreatures of a piece with the mercy-seat at either end.
9 وكان الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظللين باجنحتهما فوق الغطاء ووجهاهما كل الواحد الى الآخر. نحو الغطاء كان وجها الكروبين9 The winged creatures had their wings spread upwards, protecting the ark with their wings and facingeach other, their faces being towards the mercy-seat.
10 وصنع المائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف.10 He made the table of acacia wood, two cubits long, one cubit wide and one and a half cubits high,
11 وغشّاها بذهب نقي. وصنع لها اكليلا من ذهب حواليها.11 and made a gold moulding all round it.
12 وصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها.12 He fitted it with struts a hand's breadth wide and made a gold moulding round the struts.
13 وسبك لها اربع حلقات من ذهب. وجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائمها الاربع.13 He cast four gold rings for it and fixed the rings at the four corners where the four legs were.
14 عند الحاجب كانت الحلقات بيوتا للعصوين لحمل المائدة.14 The rings lay close to the struts to hold the shafts for carrying the table.
15 وصنع العصوين من خشب السنط. وغشّاهما بذهب لحمل المائدة.15 He made the shafts of acacia wood and overlaid them with gold; these were for carrying the table.
16 وصنع الاواني التي على المائدة صحافها وصحونها وجاماتها وكاساتها التي يسكب بها من ذهب نقي16 He made the accessories which were to go on the table: its dishes, cups, jars and libation bowls, ofpure gold.
17 وصنع المنارة من ذهب نقي. صنعة الخراطة صنع المنارة قاعدتها وساقها. كانت كاساتها وعجرها وازهارها منها.17 He also made the lamp-stand of pure gold, making the lamp-stand, base and stem, of beaten gold,its cups, calyxes and bud being of a piece with it.
18 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة.18 Six branches sprang from its sides: three of the lamp-stand's branches from one side, three of thelamp-stand's branches from the other.
19 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة.19 The first branch carried three cups shaped like almond blossoms, each with its calyx and bud; thesecond branch, too, carried three cups shaped like almond blossoms, each with its calyx and bud, and similarlyal six branches springing from the lamp-stand.
20 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.20 The lamp-stand itself carried four cups shaped like almond blossoms, each with its calyx and bud:
21 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة. الى الست الشعب الخارجة منها.21 one calyx under the first two branches springing from the lamp-stand, one calyx under the next pairof branches and one calyx under the last pair of branches -- thus for al six branches springing from the lamp-stand.
22 كانت عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.22 The calyxes and the branches were of a piece with the lamp-stand, and the whole was made from asingle piece of pure gold, beaten out.
23 وصنع سرجها سبعة وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي.23 He also made its seven lamps, its snuffers and trays of pure gold.
24 من وزنة ذهب نقي صنعها وجميع اوانيها24 He made the lamp-stand and all its accessories from a talent of pure gold.
25 وصنع مذبح البخور. من خشب السنط طوله ذراع وعرضه ذراع مربعا وارتفاعه ذراعان. منه كانت قرونه.25 He made the altar of incense of acacia wood, one cubit long, and one cubit wide -- it was square --and two cubits high, its horns were of a piece with it.
26 وغشّاه بذهب نقي سطحه وحيطانه حواليه وقرونه. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه.26 He overlaid its top, its sides al round and its horns with pure gold and made a moulding to go alround.
27 وصنع له حلقتين من ذهب تحت اكليله على جانبيه. على الجانبين بيتين لعصوين لحمله بهما.27 He made two gold rings for it below the moulding on its two opposite sides, to take the shafts usedfor carrying it.
28 وصنع العصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب28 He made the shafts of acacia wood and overlaid them with gold.
29 وصنع دهن المسحة مقدسا. والبخور العطر نقيا صنعة العطّار29 He also made the holy anointing oil and the fragrant incense, blending it as a perfumer would.