SCRUTATIO

Lunes, 18 Agosto 2025 - Sant´ Elena ( Letture di oggi)

Genesi (تكوين) 5


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 هذا كتاب مواليد آدم. يوم خلق الله الانسان على شبه الله عمله1 Das ist die Liste der Geschlechterfolge nach Adam: Am Tag, da Gott den Menschen erschuf, machte er ihn Gott ähnlich.
2 ذكرا وانثى خلقه وباركه ودعا اسمه آدم يوم خلق.2 Als Mann und Frau erschuf er sie, er segnete sie und nannte sie Mensch an dem Tag, da sie erschaffen wurden.
3 وعاش آدم مئة وثلاثين سنة وولد ولدا على شبهه كصورته ودعا اسمه شيثا.3 Adam war hundertdreißig Jahre alt, da zeugte er einen Sohn, der ihm ähnlich war, wie sein Abbild, und nannte ihn Set.
4 وكانت ايام آدم بعدما ولد شيثا ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.4 Nach der Geburt Sets lebte Adam noch achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
5 فكانت كل ايام آدم التي عاشها تسع مئة وثلاثين سنة ومات5 Die gesamte Lebenszeit Adams betrug neunhundertdreißig Jahre, dann starb er.
6 وعاش شيث مئة وخمس سنين وولد أنوش.6 Set war hundertfünf Jahre alt, da zeugte er Enosch.
7 وعاش شيث بعدما ولد أنوش ثماني مئة وسبع سنين وولد بنين وبنات.7 Nach der Geburt des Enosch lebte Set noch achthundertsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
8 فكانت كل ايام شيث تسع مئة واثنتي عشرة سنة ومات8 Die gesamte Lebenszeit Sets betrug neunhundertzwölf Jahre, dann starb er.
9 وعاش أنوش تسعين سنة وولد قينان.9 Enosch war neunzig Jahre alt, da zeugte er Kenan.
10 وعاش أنوش بعدما ولد قينان ثماني مئة وخمس عشرة سنة وولد بنين وبنات.10 Nach der Geburt Kenans lebte Enosch noch achthundertfünfzehn Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
11 فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات11 Die gesamte Lebenszeit des Enosch betrug neunhundertfünf Jahre, dann starb er.
12 وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل.12 Kenan war siebzig Jahre alt, da zeugte er Mahalalel.
13 وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات.13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch achthundertvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات14 Die gesamte Lebenszeit Kenans betrug neunhundertzehn Jahre, dann starb er.
15 وعاش مهللئيل خمسا وستين سنة وولد يارد.15 Mahalalel war fünfundsechzig Jahre alt, da zeugte er Jered.
16 وعاش مهللئيل بعدما ولد يارد ثماني مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات.16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch achthundertdreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
17 فكانت كل ايام مهللئيل ثماني مئة وخمسا وتسعين سنة ومات17 Die gesamte Lebenszeit Mahalalels betrug achthundertfünfundneunzig Jahre, dann starb er.
18 وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ.18 Jered war hundertzweiundsechzig Jahre alt, da zeugte er Henoch.
19 وعاش يارد بعدما ولد اخنوخ ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
20 فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات20 Die gesamte Lebenszeit Jereds betrug neunhundertzweiundsechzig Jahre, dann starb er.
21 وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح.21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt, da zeugte er Metuschelach.
22 وسار اخنوخ مع الله بعدما ولد متوشالح ثلث مئة سنة وولد بنين وبنات.22 Nach der Geburt Metuschelachs ging Henoch seinen Weg mit Gott noch dreihundert Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter.
23 فكانت كل ايام اخنوخ ثلث مئة وخمسا وستين سنة.23 Die gesamte Lebenszeit Henochs betrug dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه24 Henoch war seinen Weg mit Gott gegangen, dann war er nicht mehr da; denn Gott hatte ihn aufgenommen.
25 وعاش متوشالح مئة وسبعا وثمانين سنة وولد لامك.25 Metuschelach war hundertsiebenundachtzig Jahre alt, da zeugte er Lamech.
26 وعاش متوشالح بعدما ولد لامك سبع مئة واثنتين وثمانين سنة وولد بنين وبنات.26 Nach der Geburt Lamechs lebte Metuschelach noch siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
27 فكانت كل ايام متوشالح تسع مئة وتسعا وستين سنة ومات27 Die gesamte Lebenszeit Metuschelachs betrug neunhundertneunundsechzig Jahre, dann starb er.
28 وعاش لامك مئة واثنتين وثمانين سنة وولد ابنا.28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt, da zeugte er einen Sohn
29 ودعا اسمه نوحا. قائلا هذا يعزّينا عن عملنا وتعب ايدينا من قبل الارض التي لعنها الرب.29 und nannte ihn Noach (Ruhe). Dabei sagte er: Er wird uns aufatmen lassen von unserer Arbeit und von der Mühe unserer Hände um den Ackerboden, den der Herr verflucht hat.
30 وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات.30 Nach der Geburt Noachs lebte Lamech noch fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
31 فكانت كل ايام لامك سبع مئة وسبعا وسبعين سنة ومات31 Die gesamte Lebenszeit Lamechs betrug siebenhundertsiebenundsiebzig Jahre, dann starb er.
32 وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث32 Noach zeugte im Alter von fünfhundert Jahren Sem, Ham und Jafet.