SCRUTATIO

Domingo, 21 Diciembre 2025 - San Pietro Canisio ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 2


font
SAGRADA BIBLIAБиблия Синодальный перевод
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его--знание и разум;
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;7 Он сохраняет для праведных спасение; Он--щит для ходящих непорочно;
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее--к мертвецам;
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.