Livro dos Salmos 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. De Davi. Ouvi, ó Deus, o meu clamor, atendei à minha oração. | 1 Kierownikowi chóru. Na instrumentach strunowych. Dawidowy. |
| 2 Dos confins da terra clamo a vós, quando me desfalece o coração. | 2 Słuchaj, o Boże, mojego wołania, zważ na moją modlitwę! |
| 3 Haveis de me elevar sobre um rochedo e me dar descanso, porque vós sois o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo. | 3 Wołam do Ciebie z krańców ziemi, gdy słabnie moje serce: na skałę zbyt dla mnie wysoką wprowadź mnie, |
| 4 Habite eu sempre em vosso tabernáculo, e me abrigue à sombra de vossas asas! | 4 bo Ty jesteś dla mnie obroną, wieżą warowną przeciwko wrogowi. |
| 5 Pois vós, ó meu Deus, ouvistes os meus votos, destes-me a recompensa dos que temem vosso nome. | 5 Chciałbym zawsze mieszkać w Twoim przybytku, uciekać się pod cień Twoich skrzydeł! |
| 6 Acrescentai dias aos dias do rei, que seus anos atinjam muitas gerações. | 6 Bo Ty, o Boże, wysłuchujesz mych ślubów i wypełniasz życzenia tych, co się boją Twojego imienia. |
| 7 Reine ele na presença de Deus eternamente, dai-lhe por salvaguarda vossa graça e fidelidade. | 7 Przymnażaj dni do dni króla, lata jego przedłuż z pokolenia na pokolenia! |
| 8 Assim, cantarei sempre o vosso nome e cumprirei todos os dias os meus votos. | 8 Niech na wieki króluje przed Bogiem; ześlij łaskę i wierność, aby go strzegły. |
| 9 Wówczas będę zawsze imię Twe opiewał i dnia każdego wypełniał me śluby. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ