Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Lettera ai Colossesi 4


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Padroni, date ai servi il giusto e l'onesto, sapendo che anche voi avete un padrone in cielo.1 אתם האדנים תנו לעבדיכם הישר והשוה ודעו כי גם אתם יש לכם אדון בשמים
2 Perseverate nella preghiera e vegliate in essa con riconoscenza;2 התמידו בתפלה ושקדו בה בתודה
3 pregate anche per noi, affinché Dio ci apra una porta alla parola, per predicare il mistero del Cristo, a causa del quale sono prigioniero,3 והתפללו גם בעדנו למען יפתח לנו האלהים את שער הדבור לחות את סוד המשיח אשר בעבורו אסור אנכי
4 in modo che lo manifesti predicando come si conviene.4 למען אשר אגלה אתו כמשפט עלי לחות
5 Comportatevi saggiamente con gli estranei cogliendo le occasioni opportune.5 התהלכו בחכמה עם אשר בחוץ והוקירו את העת
6 Il vostro discorso sia sempre pieno di grazia, condito con sale, in modo da saper come rispondere a ciascuno.6 דבריכם יהיו נעימים בכל עת וממלחים במלח למען תדעו להשיב דבר לכל אדם
7 Su quanto mi riguarda vi informerà Tichico, diletto fratello, fedele ministro e mio compagno nel Signore.7 את כל הקרת אותי וידיעכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן ועבד עמיתי באדון
8 Ve lo mando perché vi metta al corrente della nostra situazione e consoli i vostri cuori,8 אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען ידע את דבריכם וינחם את לבבכם
9 insieme con Onesimo, fedele e diletto fratello, che è dei vostri: vi informeranno di tutte le cose di qua.9 עם אוניסימוס האח הנאמן והחביב אשר הוא מכם המה יודיעו אתכם את כל דברינו פה
10 Vi salutano Aristarco, mio compagno di prigionia, e Marco, cugino di Bàrnaba -- nei cui riguardi avete ricevuto istruzioni; se venisse da voi, accoglietelo bene --,10 ארסטרכוס השבוי עמי יחד שאל לשלומכם ומרקוס בן אחות בר נבא אשר צויתם עליו אם יבוא אליכם תקבלהו
11 e Gesù detto Giusto. Di quelli che vengono dalla circoncisione, questi sono gli unici che collaborano con me al regno di Dio: furono loro il mio unico conforto.11 וישוע הנקרא יוסטוס אשר הם מן המולים אלה לבדם מן העזרים למלכות האלהים היו לי לנחמה
12 Vi saluta Epafra, vostro concittadino, servo di Cristo Gesù; egli lotta continuamente per voi nelle sue preghiere affinché stiate saldi, perfetti e sinceramente dediti a compiere la volontà di Dio.12 אפפרס אשר הוא מכם שאל לשלומכם משרת המשיח הנאבק בעדכם בתפלתיו בכל עת למען תעמדו שלמים ומלאים דעת בכל רצון אלהים
13 Infatti attesto che si preoccupa molto di voi, di quelli di Laodicea e di Gerapoli.13 כי מעיד אני עליו כי קנאה גדולה הוא מקנא לכם ולאנשי לודקיא ולאנשי הירפוליס
14 Vi salutano Luca, il caro medico, e Dema.14 לוקס הרופא החביב ודימס שאלים לשלומכם
15 Salutate i fratelli di Laodicea, Ninfa con la chiesa che si raduna in casa sua.15 שאלו לשלום האחים אשר בלודקיא ולשלום נומפס והקהלה אשר בביתו
16 Quando avrete letto questa lettera, fatela leggere anche nella chiesa di Laodicea; anche voi leggete quella che riceverete da Laodicea.16 ואחרי קראם את האגרת הזאת לפניכם עשו שתקרא גם בקהל לודקיים ואת אשר ללודקיא תקראוה גם אתם
17 Dite ad Archippo: bada di compiere bene il ministero che hai ricevuto nel Signore.17 ואמרו אל ארכפוס שית לבך לעבודה אשר קבלתה באדון למען תמלאנה
18 Il saluto è di mia propria mano, di me, Paolo. Ricordatevi delle mie catene. La grazia sia con voi.18 שאלת השלום מידי אני פולוס זכרו את מוסרי החסד עמכם אמן