Siracide 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 L'osservanza della legge val più dei sacrifici, la pratica dei comandamenti è sacrificio di comunione. | 1 Qui conservat legem, multiplicat oblationes: |
2 Chi ricambia un favore è come chi fa offerta di farina, e chi dà l'elemosina è come chi fa un sacrificio di ringraziamento. | 2 sacrificium salutare est attendere mandatis. |
3 Piace al Signore lo star lontani dal male, astenersi dall'ingiustizia è un'espiazione. | 3 |
4 Non comparire a mani vuote davanti al Signore, tutti questi sacrifici sono comandati. | 4 Qui retribuit gratiam, offert similaginem, et, qui facit eleemosynam, offert sacrificium laudis. |
5 Il sacrificio del giusto ingrassa l'altare e il suo profumo giunge innanzi all'Altissimo. | 5 Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate, et deprecatio pro peccatis recedere ab iniustitia. |
6 Il sacrificio del giusto è gradito, il suo ricordo non sarà dimenticato. | 6 Non apparebis ante conspectum Domini vacuus: |
7 Onora il Signore con occhio contento e non lesinargli le primizie delle tue mani. | 7 haec enim omnia propter mandatum Dei fiunt. |
8 In ogni offerta abbi un volto lieto, consacra la decima con gioia. | 8 Oblatio iusti impinguat altare, et odor suavitatis illius est in conspectu Altissimi; |
9 Da' all'Altissimo come lui ha dato a te, con occhio contento, quanto si trova nelle tue mani. | 9 sacrificium iusti acceptum est, et memoriam eius non obliviscetur Dominus. |
10 Perché il Signore è uno che ricambia, ti ridarà sette volte tanto. | 10 Bono oculo gloriam redde Deo et non minuas primitias manuum tuarum; |
11 Non cercare di corromperlo con doni, non accetterà, e non confidare in un sacrificio ingiusto, | 11 in omni dato hilarem fac vultum tuum et in exsultatione sanctifica decimas tuas; |
12 perché il Signore è un vero giudice che non s'inganna con la gloria apparente. | 12 da Altissimo secundum datum eius et in bono oculo ad inventionem facito manuum tuarum, |
13 Non fa favori a spese del povero, né esaudisce la preghiera se è maltrattato. | 13 quoniam Dominus retribuens est et septies tantum reddet tibi. |
14 Non è insensibile alla supplica dell'orfano e della vedova che versa il suo lamento. | 14 Noli offerre munera prava, non enim suscipiet illa; |
15 Se le lacrime della vedova scendono sulle guance, il suo grido non scenderà contro chi le fa versare? | 15 et noli confidere in sacrificio iniusto, quoniam Dominus iudex est, et non est apud illum gloria personae. |
16 Chi serve Dio come lui vuole, sarà accetto, la sua preghiera giungerà fino alle nubi. | 16 Non accipiet personam in pauperem et deprecationem laesi exaudiet. |
17 La preghiera dell'umile attraversa le nubi: finché essa non approda, egli non si consola, | 17 Non despiciet preces pupilli nec viduam, si effundat loquelam gemitus. |
18 finché l'Altissimo non interviene, essa non si ferma, per riconoscere ed eseguire il diritto dei giusti. | 18 Nonne lacrimae viduae ad maxillam descendunt, et exclamatio eius super deducentem eas? |
19 Il Signore non farà indugio, non avrà pazienza con loro, | 19 A maxilla enim ascendunt usque ad caelum, et Dominus exauditor non delectabitur in illis. |
20 finché avrà spezzato i fianchi dei violenti e fatta vendetta contro le nazioni, | 20 Qui adorat Deum, in beneplacito suscipietur, et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit. |
21 finché avrà sterminato la massa degli insolenti e spezzato gli scettri degli ingiusti, | 21 Oratio humilis nubes penetrabit et, donec propinquet, non consolabitur; et non discedet, donec Altissimus aspiciat, et iudex iustus faciat iudicium. |
22 finché avrà reso a ciascuno secondo le sue opere e a tutti secondo le loro intenzioni, | 22 Et Dominus non tardabit, et Fortissimus non habebit in illis patientiam, donec contribulet dorsum crudelium |
23 finché renderà giustizia al suo popolo per consolarlo nella sua misericordia. | 23 et gentibus reddet vindictam, donec tollat multitudinem superborum et sceptra iniquorum contribulet, |
24 La sua misericordia è propizia nella tribolazione come la nube della pioggia nella siccità. | 24 donec reddat hominibus secundum actus suos et opera Adae secundum praesumptionem illius, |
25 donec iudicet iudicium plebis suae et oblectabit istos misericordia sua. | |
26 Speciosa misericordia in tempore tribulationis, quasi nubes pluviae in tempore siccitatis. |