1 Figlio, se ti muovi a servire il Signore prepara il tuo animo alla prova; | 1 Fiam, ha Istennek szolgálni kívánsz, légy állhatatos a jámborságban és az istenfélelemben, és készülj fel a megpróbáltatásra! |
2 tieni pronto il tuo cuore, fatti coraggio, non aver fretta nel tempo della sventura; | 2 Alázd meg szívedet és légy állhatatos, hajtsd füledet a bölcs igék befogadására; ne légy elhamarkodott a kísértés napján! |
3 attàccati a lui e non allontanartene, perché goda alla fine nell'abbondanza. | 3 Viseld el, ha Isten késni látszik; ragaszkodj Istenhez és tűrj, hogy végül is gyarapodjon életed! |
4 Accetta tutto quello che s'abbatte su di te e nelle vicissitudini più umilianti sii paziente: | 4 Fogadd el mindazt, ami rád ki van szabva, tűrd el, szenvedve bár, és viseld békével megaláztatásodat, |
5 come l'oro si purifica nel fuoco, così gli eletti nella brace dell'afflizione. | 5 mert az aranyat és ezüstöt tűzben teszik próbára, a kedves embereket pedig a megaláztatás kemencéjében. |
6 Confida in lui, egli ti aiuterà, raddrizza le tue vie e spera in lui. | 6 Bízzál Istenben, ő majd gondodat viseli; remélj benne, akkor egyenes úton járhatsz, maradj félelmében, és öregedjél meg benne! |
7 Quanti temete il Signore attendete la sua misericordia, non deviate, per non cadere. | 7 Akik félitek az Urat, várjátok irgalmát; el ne pártoljatok tőle, hogy el ne essetek! |
8 Quanti temete il Signore, confidate in lui, perché non vi mancherà la sua ricompensa. | 8 Akik félitek az Urat, higgyetek benne, akkor nem marad el jutalmatok; |
9 Quanti temete il Signore, sperate nei suoi beni, nella gioia duratura e nella sua misericordia. | 9 akik félitek az Urat, bízzatok benne, akkor gyönyörűségtekre lesz az ő irgalma; |
10 Considerate le generazioni passate e osservate: chi ha confidato nel Signore ed è rimasto confuso? Chi ha perseverato nel temerlo ed è stato abbandonato? Chi l'ha invocato e lui è rimasto sordo? | 10 akik félitek az Urat, szeressétek őt, akkor szívetek felderül! |
11 Perché il Signore è pieno di compassione e di misericordia, perdona i peccati e salva nel tempo della tribolazione. | 11 Nézzétek, fiaim, az előbbi nemzedékeket, és véssétek eszetekbe: senki sem vallott szégyent, aki bízott az Úrban! |
12 Guai ai cuori timidi e alle mani rilassate, al peccatore che cammina su due sentieri. | 12 Volt-e, aki parancsai mellett kitartott, és szégyenben maradt. Volt-e, aki hozzá kiáltott, és ő elnézett fölötte? |
13 Guai al cuore meschino che non crede, perché non avrà protezione. | 13 Mert Isten kegyes és irgalmas, megbocsátja a bűnöket a szorongatás napján, és megvéd mindenkit, aki őt igazságban keresi. |
14 Guai a voi che avete perduto la costanza: che cosa farete nella visita del Signore? | 14 Jaj a megosztott szívnek, a bűnös ajaknak, a gonosz kéznek, a földön két úton járó bűnösnek! |
15 Quanti temono il Signore non diffidano delle sue parole, e quanti lo amano praticano le sue vie. | 15 Jaj a lankadt szívűeknek, akik nem bíznak Istenben! Nem is találnak ezért nála oltalmat! |
16 Quanti temono il Signore vogliono piacergli, e quanti lo amano osservano la sua legge. | 16 Jaj azoknak, akik elvesztették türelmüket, akik elhagyták az egyenes utakat, és gonosz utakra tértek! |
17 Quanti temono il Signore tengono pronto il loro cuore e si umiliano al suo cospetto. | 17 Mitévők lesznek, ha az Úr elkezdi a vizsgálatot? |
18 Cadiamo nelle mani del Signore e non nelle mani degli uomini, perché come è la sua grandezza così è la sua misericordia. | 18 Akik félik az Urat, nem engedetlenek szavával szemben, s akik szeretik őt, útjához tartják magukat. Akik félik az Urat, keresik azt, ami neki kedves, s akik szeretik őt, eltelnek törvényével. Akik félik az Urat, elkészítik szívüket, és megalázzák magukat előtte. Akik félik az Urat, megtartják parancsait, és békével tűrnek, amíg rájuk nem tekint, és mondják: »Ha bűnbánatot nem tartunk, az Úr kezébe esünk, és nem az emberek kezébe; Mert amekkora az ő nagysága, akkora az ő irgalma is!« |