Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Qoelet 1


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Parole di Qohèlet, figlio di Davide, re di Gerusalemme.1 דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם
2 O vanità immensa, ha detto Qohèlet, o vanità immensa: tutto è vanità.2 הבל הבלים אמר קהלת הבל הבלים הכל הבל
3 Che vantaggio viene all'uomo da tutta la fatica in cui si affatica sotto il sole?3 מה יתרון לאדם בכל עמלו שיעמל תחת השמש
4 Una generazione va e una generazione viene; eppure la terra sta sempre ferma.4 דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת
5 Il sole sorge, il sole tramonta e si affretta al suo luogo.5 וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו שואף זורח הוא שם
6 Va verso sud e gira verso nord il vento. Il vento, nel suo cammino, non fa che girare: ritorna sempre sulle sue spire.6 הולך אל דרום וסובב אל צפון סובב סבב הולך הרוח ועל סביבתיו שב הרוח
7 Tutti i fiumi scorrono verso il mare e il mare non si empie mai; sempre i fiumi tornano a fluire verso il luogo dove vanno scorrendo.7 כל הנחלים הלכים אל הים והים איננו מלא אל מקום שהנחלים הלכים שם הם שבים ללכת
8 Ogni discorso resta a mezzo, perché l'uomo non riesce a concluderlo. L'occhio non si sazia di ciò che vede, né l'orecchio si riempie di ciò che ode.8 כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר לא תשבע עין לראות ולא תמלא אזן משמע
9 Ciò che è stato è ciò che sarà, ciò che è stato fatto è ciò che si farà. Niente di nuovo sotto il sole.9 מה שהיה הוא שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה ואין כל חדש תחת השמש
10 Qualche volta si sente dire: "Ecco, questa è una cosa nuova". Ma questa fu già nei secoli che furono prima di noi.10 יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו
11 Non c'è ricordo degli antichi e non ci sarà neppure dei posteri presso coloro che verranno dopo di loro.11 אין זכרון לראשנים וגם לאחרנים שיהיו לא יהיה להם זכרון עם שיהיו לאחרנה
12 Io, Qohèlet, sono stato re d'Israele in Gerusalemme.12 אני קהלת הייתי מלך על ישראל בירושלם
13 Mi sono dato a cercare e a riflettere, per mezzo della sapienza, su tutto ciò che avviene sotto il cielo. E' una brutta occupazione, questa, che Dio ha dato agli uomini perché vi si occupino.13 ונתתי את לבי לדרוש ולתור בחכמה על כל אשר נעשה תחת השמים הוא ענין רע נתן אלהים לבני האדם לענות בו
14 Così ho osservato tutte le opere che si fanno sotto il sole e ho concluso che tutto è vanità e occupazione senza senso.14 ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח
15 Ciò che è storto non si può raddrizzare, né ciò che manca si può contare.15 מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות
16 Feci fra me queste riflessioni. Ecco, sono diventato più grande e più sapiente di quanti hanno regnato prima di me in Gerusalemme; la mia mente ha acquistato molta sapienza e scienza.16 דברתי אני עם לבי לאמר אני הנה הגדלתי והוספתי חכמה על כל אשר היה לפני על ירושלם ולבי ראה הרבה חכמה ודעת
17 Ma dopo essermi dato alla ricerca della sapienza e della scienza, della follia e della stoltezza sono arrivato alla conclusione che anche questa è un'occupazione assurda, perché17 ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללות ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח
18 dove c'è molta sapienza c'è molta tristezza, e, se si aumenta la scienza, si aumenta il dolore.18 כי ברב חכמה רב כעס ויוסיף דעת יוסיף מכאוב