Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Proverbi 12


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Chi ama la disciplina, ama la scienza, ma chi odia il rimprovero è uno stupido.1 El que ama la corrección, ama la ciencia, y el que detesta la reprensión se embrutece.
2 Un buono si attira la compiacenza del Signore, ma l'uomo astuto Dio lo condanna.2 El hombre de bien obtiene el favor del Señor, pero el Señor condena al malicioso.
3 Non si consolida un uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.3 Nadie se afianza por medio de la maldad, pero la raíz de los justos será inconmovible.
4 Una buona moglie è la corona di suo marito, ma come carie nell'ossa è la disonorata.4 Una mujer perfecta es la corona de su marido, la desvergonzada es como caries en sus huesos.
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma le trame degli empi sono inganno.5 Los proyectos de los justos son rectos, las maquinaciones de los malvados no son más que engaño.
6 Le parole degli empi sono insidie mortali, ma la bocca degli uomini retti li libera.6 Las palabras de los malvados son emboscadas sangrientas, pero a los hombres rectos los libra su propia boca.
7 Gli empi precipitano e non tornano più, la casa dei retti rimane per sempre.7 Apenas derribados, los malvados no existen más, pero la casa de los justos se mantiene en pie.
8 Per la propria prudenza uno viene lodato, l'uomo perverso invece è disprezzato.8 A un hombre se lo alaba por su buen juicio, pero el de corazón falso cae en la ignominia.
9 Val più un uomo da poco che ha solo un servo, di un uomo onorato, ma privo di pane.9 Más vale hombre sencillo que se basta a sí mismo, que jactancioso al que le falta el pan.
10 Il giusto conosce ognuno dei suoi animali, ma le viscere degli empi sono crudeli.10 El justo provee a las necesidades de su ganado, pero las entrañas de los malvados son crueles.
11 Chi lavora il suo suolo si sazia di pane, ma chi va dietro a chimere è privo di senno.11 El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue quimeras es un insensato.
12 L'empio brama la rete dei cattivi, ma la radice dei giusti produce.12 El malvado codicia la presa de los impíos, pero la raíz de los justos está bien afianzada.
13 Nel peccato delle labbra è preso il malvagio, il giusto invece sfugge al loro morso.13 En el pecado de los labios hay una trampa funesta, pero el justo escapa del peligro.
14 Dal frutto della bocca l'uomo si sazia di beni e il frutto delle sue mani gli appartiene.14 El hombre se sacia con el fruto de sus palabras, y cada uno recibe el salario de su trabajo.
15 La via dell'empio è retta ai suoi occhi, ma chi ascolta il consiglio è saggio.15 Al necio le parece que su camino es recto, pero el sabio escucha un consejo.
16 Lo stolto subito fa vedere il suo dispetto, ma il sapiente nasconde l'oltraggio.16 El necio manifiesta en seguida su disgusto pero el hombre prudente disimula una afrenta.
17 Chi ama la verità annunzia la giustizia, ma testimonianza dei bugiardi è la falsità.17 El que dice la verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso es un impostor.
18 C'è chi parla come a colpi di spada, ma la lingua dei saggi guarisce.18 El charlatán corta como una espada, pero la lengua de los sabios es un remedio.
19 Una lingua verace rimane in eterno, una lingua bugiarda solo un batter d'occhio.19 Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un instante.
20 Delusione nel cuore di chi trama il male, gioia per chi consiglia la pace.20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y alegría para los que dan consejos saludables.
21 Non giunge al giusto alcun malanno, gli empi invece son pieni di mali.21 Al justo no le pasará nada malo, pero los malvados están llenos de desgracias.
22 Il Signore detesta una lingua bugiarda, di chi fa la verità invece si compiace.22 Los labios mentirosos son abominables para el Señor, pero los que practican la verdad gozan de su favor.
23 L'uomo prudente nasconde la scienza, ma il cuore degli empi proclama stoltezza.23 El hombre prudente disimula lo que sabe, pero el corazón de los necios proclama su insensatez.
24 La mano dell'uomo solerte sarà sopra tutti, ma l'uomo indolente diventerà schiavo.24 La mano laboriosa dominará, la indolente pagará tributo.
25 Basta un affanno del cuore e l'uomo ha la febbre, ma una buona parola lo riempie di gioia.25 La inquietud deprime el corazón del hombre, pero una buena palabra lo reconforta.
26 Trova il suo pascolo il giusto, ma la via degli empi li svia.26 El justo aventaja a los demás, pero a los malvados los extravía su conducta.
27 Non arrostisce l'indolenza la sua preda, ma è ricchezza dell'uomo una preziosa diligenza.27 El indolente no tiene presa de caza para asar, y el bien más preciado es un hombre laborioso.
28 Sul sentiero della giustizia, la vita, la sua strada non va mai alla morte.28 En el sendero de la justicia está la vida, y el camino que ella sigue no lleva a la muerte.