Salmi 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Al suono del flauto. Di Davide. | 1 لامام المغنين على ذوات النفخ. مزمور لداود. لكلماتي اصغ يا رب. تامل صراخي. |
2 Le mie parole ascolta, o Signore; comprendi il mio gemito. | 2 استمع لصوت دعائي يا ملكي والهي لاني اليك اصلّي. |
3 Sii attento al grido della mia implorazione, mio re e mio Dio! Poiché a te, o Signore, rivolgo la mia preghiera. | 3 يا رب بالغداة تسمع صوتي. بالغداة اوجه صلاتي نحوك وانتظر |
4 Al mattino, quando odi la mia voce, al mattino espongo il mio caso e attendo. | 4 لانك انت لست الها يسرّ بالشر. لا يساكنك الشرير. |
5 Sì, tu non sei un Dio che si compiace del male; nessun malvagio può farsi tuo ospite; | 5 لا يقف المفتخرون قدام عينيك. ابغضت كل فاعلي الاثم. |
6 non possono presentarsi i superbi davanti ai tuoi occhi; tutti hai in odio gli operatori d'iniquità. | 6 تهلك المتكلمين بالكذب. رجل الدماء والغش يكرهه الرب. |
7 Tu mandi in rovina quelli che dicono menzogne. L'uomo di sangue e di frode l'avversa il Signore. | 7 اما انا فبكثرة رحمتك ادخل بيتك. اسجد في هيكل قدسك بخوفك |
8 Ma io, nella tua grande misericordia, posso entrare nella tua casa e prostrarmi verso il santo tuo tempio, nel tuo timore. | 8 يا رب اهدني الى برك بسبب اعدائي. سهّل قدامي طريقك. |
9 Conducimi, o Signore, nella tua giustizia contro quelli che mi tendono insidie; appiana davanti a me la tua via. | 9 لانه ليس في افواههم صدق. جوفهم هوّة. حلقهم قبر مفتوح. ألسنتهم صقلوها. |
10 Sì, non c'è fermezza nella loro bocca: un baratro è il loro interno; sepolcro aperto è la loro gola; seminano rovina con le loro lingue. | 10 دنهم يا الله. ليسقطوا من مؤامراتهم بكثرة ذنوبهم طوّح بهم لانهم تمردوا عليك |
11 Falli perire, o Dio; rimangano delusi dai loro consigli; per i loro crimini senza numero disperdili, perché contro di te si sono ribellati. | 11 ويفرح جميع المتكلين عليك. الى الابد يهتفون وتظللهم. ويبتهج بك محبو اسمك. |
12 Ma gioiscano quanti in te si rifugiano; eterna sia la loro esultanza; e tu proteggili, affinché si allietino in te quanti amano il tuo nome. | 12 لانك انت تبارك الصدّيق يا رب. كانه بترس تحيطه بالرضا |
13 Sì, tu benedici il giusto, o Signore; come uno scudo, di grazia lo circondi. |