Salmi 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Al maestro di coro. Di Davide, servo del Signore. | 1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes. |
2 Il peccato sussurra all'empio nel suo cuore, timore di Dio non c'è davanti ai suoi occhi. | 2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful. |
3 Dio lascia che s'illuda ai suoi stessi occhi quanto allo scoprir la sua colpa e il suo castigo. | 3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good. |
4 Malvagità e inganno sono le parole della sua bocca, ha cessato di agire saggiamente e di fare il bene. | 4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil. |
5 Escogita malizia sul suo giaciglio, fermo rimane sulla via non buona, il male non vuol rigettare. | 5 Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds. |
6 O Signore, fino ai cieli è la tua misericordia, fino alle nubi la tua fedeltà. | 6 Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast. |
7 La tua giustizia è come i monti divini, il tuo giudizio come l'immenso abisso. Uomini e fiere tu salvi, o Signore. | 7 How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings. |
8 Quanto ricca è la tua misericordia, o Dio! I figli degli uomini cercano rifugio all'ombra delle tue ali. | 8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures. |
9 Della ricchezza della tua casa essi s'inebriano e al torrente delle tue delizie tu li disseti. | 9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light. |
10 Poiché presso di te è la fonte della vita; alla tua luce noi vedremo la luce. | 10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. |
11 Mostra sempre la tua misericordia a coloro che ti temono, e la tua giustizia ai retti di cuore. | 11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me. |
12 Non permettere che mi raggiunga il piede dei superbi e non mi costringa alla fuga la mano degli empi. | 12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise. |
13 Ecco, i malfattori sono caduti, sono inciampati e non si possono rialzare. |