Salmi 32
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Di Davide. Maskil. Beato colui al quale è stato perdonato l'errore, è stato coperto il peccato. | 1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright. |
2 Beato l'uomo a cui il Signore non imputa la colpa e inganno non c'è nel suo spirito. | 2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings. |
3 Sì, ero diventato arido come coccio, s'erano consunte le mie ossa per il mio ruggire durante il giorno; | 3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation. |
4 poiché giorno e notte la tua mano pesava su di me; svanito era il mio vigore come da arsura estiva. | 4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith. |
5 Ti feci conoscere il mio peccato, non più nascosi la mia colpa dicendo: "Riconosco, Signore, i miei errori", e tu perdonasti il mio peccato. | 5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord. |
6 Perciò ogni devoto a te si rivolgerà in preghiera quando la sventura lo colpisce. Anche se irromperanno acque possenti, a lui non giungeranno. | 6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth: |
7 Tu sei per me un rifugio, nella sventura tu mi proteggi, con grida di salvezza tu mi circondi. | 7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage. |
8 Ti voglio istruire, voglio mostrarti la via da percorrere, su di te fissando il mio occhio. | 8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him. |
9 Non essere come il cavallo o il mulo, senza intelletto, con morso e briglia si può frenare il suo impeto, diversamente non ti si accosta. | 9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created. |
10 Molte sono le calamità per l'empio ma chi confida nel Signore, di misericordia egli lo circonda. | 10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders. |
11 Gioite nel Signore ed esultate, o giusti, giubilate voi tutti, retti di cuore. | 11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation. |
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance. | |
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men. | |
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth. | |
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works. | |
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers. | |
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers. | |
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy, | |
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine. | |
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector. | |
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped. | |
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you. |