Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Giobbe 3


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 Dopo di ciò Giobbe aprì la bocca e maledisse il suo giorno.1 بعد هذا فتح ايوب فاه وسبّ يومه
2 Giobbe prese la parola e disse:2 واخذ ايوب يتكلم فقال
3 "Perisca il giorno nel quale sono nato, e la notte che ha detto: "E' stato concepito un uomo!".3 ليته هلك اليوم الذي ولدت فيه والليل الذي قال قد حبل برجل.
4 Che quel giorno sia tenebre, che da lassù Dio non ne abbia cura, non brilli sopra di lui la luce!4 ليكن ذلك اليوم ظلاما. لا يعتن به الله من فوق ولا يشرق عليه نهار.
5 Che lo rivendichino tenebre e ombra funerea, che si posi sopra di lui una nube, le eclissi lo rendano spaventoso!5 ليملكه الظلام وظل الموت. ليحل عليه سحاب. لترعبه كاسفات النهار.
6 Quella notte se la possegga il buio, essa non si aggiunga ai giorni dell'anno e non entri nel computo dei mesi!6 اما ذلك الليل فليمسكه الدجى ولا يفرح بين ايام السنة ولا يدخلنّ في عدد الشهور.
7 Sì, quella notte sia infeconda e non vi penetri l'allegrezza.7 هوذا ذلك الليل ليكن عاقرا. لا يسمع فيه هتاف.
8 La maledicano quelli che imprecano all'Oceano, coloro che sono esperti nel risvegliare Leviatàn.8 ليلعنه لاعنو اليوم المستعدون لايقاظ التنين.
9 Si oscurino le stelle della sua aurora, attenda la luce, e non venga e non veda i guizzi dell'aurora;9 لتظلم نجوم عشائه. لينتظر النور ولا يكن ولا ير هدب الصبح.
10 perché essa non chiuse per me il varco della matrice, e non sottrasse ai miei occhi tanta miseria.10 لانه لم يغلق ابواب بطن امي ولم يستر الشقاوة عن عينيّ.
11 Perché non sono morto sin dal seno materno, e non sono spirato appena uscito dal grembo?11 لم لم امت من الرحم. عندما خرجت من البطن لم لم اسلم الروح.
12 Perché due ginocchia mi accolsero, e perché due mammelle, per allattarmi?12 لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع.
13 Sì, ora giacerei tranquillo, dormirei e godrei il riposo,13 لاني قد كنت الآن مضطجعا ساكنا. حينئذ كنت نمت مستريحا
14 insieme ai re e ai governanti della terra, che si sono costruiti mausolei,14 مع ملوك ومشيري الارض الذين بنوا اهراما لانفسهم
15 o insieme ai nobili che possiedono oro o riempiono di argento i loro palazzi.15 او مع رؤساء لهم ذهب المالئين بيوتهم فضة
16 O perché non sono stato come un aborto interrato, come i bimbi che non hanno visto la luce?16 او كسقط مطمور فلم اكن. كأجنّة لم يروا نورا.
17 Laggiù i malvagi cessano di agitarsi e là riposano gli sfiniti di forze.17 هناك يكف المنافقون عن الشغب وهناك يستريح المتعبون.
18 I prigionieri stanno tranquilli insieme a loro, senza udire più la voce dell'aguzzino.18 الاسرى يطمئنون جميعا. لا يسمعون صوت المسخّر
19 Laggiù piccoli e grandi si confondono, e lo schiavo è libero dal suo padrone.19 الصغير كما الكبير هناك العبد حر من سيده
20 Perché dar la luce a un infelice e la vita agli amareggiati nell'animo,20 لم يعطى لشقي نور وحياة لمري النفس
21 a coloro che attendono la morte che non viene, e si affannano a ricercarla più di un tesoro,21 الذين ينتظرون الموت وليس هو ويحفرون عليه اكثر من الكنوز
22 che godono andando verso il tumulo ed esultano perché trovano una tomba;22 المسرورين الى ان يبتهجوا الفرحين عندما يجدون قبرا.
23 a un uomo, il cui cammino è nascosto, e che Dio da ogni parte ha sbarrato?23 لرجل قد خفي عليه طريقه وقد سيج الله حوله.
24 Così, come mio alimento vengono i sospiri, e i miei gemiti sgorgano come acqua;24 لانه مثل خبزي ياتي انيني ومثل المياه تنسكب زفرتي
25 perché ciò che io temo, mi colpisce, e ciò che mi spaventa, mi sopraggiunge.25 لاني ارتعابا ارتعبت فأتاني والذي فزعت منه جاء عليّ.
26 Non ho tranquillità, non ho pace, non ho posa, mi assale il tormento".26 لم اطمئن ولم اسكن ولم استرح وقد جاء الرجز