1 - Ed il Signore parlò a Mosè, e disse: | 1 וידבר יהוה אל משה לאמר |
2 «Ordina, e di' questo ai figli d'Israele: - Quando sarete entrati nella terra di Canaan, e sarà diventata vostra possessione ed eredità i suoi confini saranno questi: | 2 צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה |
3 La parte meridionale comincerà dal deserto di Sin presso Edom, e terminerà ad oriente col Mare di Sale. | 3 והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה |
4 I confini di detta regione australe gireranno per la Salita dello Scorpione, in modo da passare per Senna, e giungere a mezzogiorno sino a Cadesbarne: di lì andranno alla Villa detta di Adar, e si stenderanno sino ad Asemona. | 4 ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה |
5 Poi gireranno da Asemona sino al torrente d'Egitto, e finiranno alla costa del Gran Mare. | 5 ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה |
6 La regione occidentale comincerà al Gran Mare, che sarà tutta la sua frontiera. | 6 וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים |
7 Per la regione settentrionale, i limiti moveranno dal Mar Grande, e giungeranno sino al Monte Altissimo; | 7 וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר |
8 di lì verranno per Emat sino ai confini di Sedada, | 8 מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה |
9 ed arriveranno sino a Zefrona ed alla Villa di Enan. Son questi i confini settentrionali. | 9 ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון |
10 Di lì poi, sul lato orientale, i confini si misureranno dalla Villa di Enan sino a Sefama; | 10 והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה |
11 da Sefama scenderanno in Rebla di contro alla fonte di Dafnim; di qui giungeranno verso oriente al Mare di Ceneret, | 11 וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה |
12 si stenderanno sino al Giordano, ed in ultimo si chiuderanno al Mare di Sale. Questa sarà la terra che possederete, e questi i suoi confini tutto all'intorno-». | 12 וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב |
13 E Mosè fece un bando a' figli d'Israele dicendo: «È questa la terra che vi toccherà in sorte, e che il Signore ha comandato si dia a nove tribù e mezzo. | 13 ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה |
14 Perchè la tribù de' figli di Ruben secondo le sue famiglie, la tribù de' figli di Gad secondo il numero delle sue casate, e mezza tribù di Manasse, | 14 כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם |
15 cioè due tribù e mezzo, hanno già ricevuto la loro parte di là del Giordano, di contro a Gerico, nella regione orientale». | 15 שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה |
16 Ed il Signore disse a Mosè: | 16 וידבר יהוה אל משה לאמר |
17 «Ecco i nomi degli uomini che spartiranno la terra fra voi: Eleazaro sacerdote, Giosuè figlio di Nun, | 17 אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון |
18 ed uno de' principali d'ogni tribù, | 18 ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ |
19 dei quali ecco i nomi: Della tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefone; | 19 ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה |
20 della tribù di Simeon, Samuel figlio di Ammiud; | 20 ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד |
21 della tribù di Beniamino, Elidad figlio di Caselon; | 21 למטה בנימן אלידד בן כסלון |
22 della tribù de' figli di Dan, Bocci figlio di Iogli. | 22 ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי |
23 Pei figli di Giuseppe, della tribù di Manasse, Hanniel figlio di Efod; | 23 לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד |
24 della tribù di Efraim, Camuel figlio di Seftan. | 24 ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן |
25 Della tribù di Zabulon, Elisafan figlio di Farnac; | 25 ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך |
26 della tribù di Issacar, Faltiel principe figlio di Ozan; | 26 ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן |
27 della tribù di Aser, Aiud figlio di Salomi; | 27 ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי |
28 della tribù di Neftali, Fedael figlio di Ammiud». | 28 ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד |
29 Questi son quelli ai quali il Signore comandò che spartissero tra' figli d'Israele la terra di Canaan. | 29 אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען |