1 - Queste son le stazioni dei figli d'Israele, i quali uscirono dall'Egitto schiera per schiera, sotto la guida di Mosè ed Aronne; | 1 Queste son le tappe dei figli d'Israele che, divisi nelle loro schiere, uscirono dall'Egitto, sotto la guida di Mosè e di Aronne. |
2 le registrò Mosè, secondo i luoghi degli accampamenti che venivano mutati per comando di Dio. | 2 Mosè le notò secondo i luoghi degli accampamenti che essi cambiavano per comando di Dio. |
3 Partirono dunque i figli di Israele da Ramesse il mese primo, ai quindici del mese, il giorno dopo Pasqua, con l'aiuto di mano forte, vedendoli tutti gli Egiziani, | 3 Nel primo mese, ai quindici del primo mese, il giorno dopo pasqua, i figli d'Israele partirono da Ramesse, a mano alzata, alla vista di tutti gli Egiziani, |
4 i quali attendevano a seppellire i loro primogeniti percossi dal Signore che anche sui loro dèi aveva esercitato la sua vendetta. | 4 che seppellivano i loro primogeniti, percossi dal Signore, il quale fe' piombare le sue vendette anche sopra i loro dèi. |
5 Andarono ad accamparsi in Soccot | 5 S'accamparono in Soccot; |
6 e da Soccot vennero in Etam, agli estremi confini del deserto. | 6 da Soccot andarono a Etam, che è sul limitar del deserto. |
7 Di lì usciti, vennero di contro a Fiairot, che guarda Beelsefon, e posero il campo dinanzi a Magdalum. | 7 Partiti da Etam, giunsero davanti a Fihahirot che guarda Beelsefon, e si accamparono dinanzi a Magdalo. |
8 Partiti da Fiairot, passarono per mezzo al mare, [e si diressero] verso il deserto; dopo tre giorni di cammino pel deserto d'Etam, s'accamparono in Mara. | 8 Partiti da Fihahirot, passarono per mezzo il mare, nel deserto, e dopo aver camminato tre giorni pel deserto di Eltam, posero il campo a Mara. |
9 Partiti da Mara, vennero in Elim, dov'erano dodici fonti d'acqua e settanta palme, e vi s'accamparono. | 9 Partiti da Mara, andarono ad Elim, a dove eran dodici fontane e settanta palme, e vi si accamparono. |
10 Partiti di lì, andarono a fermar le tende lungo il Mar Rosso. Partiti di sul Mar Rosso, | 10 Partiti poi di là piantarono le tende lungo il Mar Rosso. Partiti dal Mar Rosso, |
11 s'accamparono nel deserto di Sin; | 11 si accamparono nel deserto di Sin. |
12 donde partiti, vennero in Dafca; | 12 Mossisi di lì, andarono a Dafca. |
13 partiti da Dafca, s'attendarono in Alus; | 13 partiti da Dafca, si accamparono in Alus. |
14 usciti da Alus, fermarono le tende in Rafidim, dove mancò al popolo l'acqua per bere; | 14 Partiti da Alus, si accamparono in Rafidim, dove mancò al popolo l'acqua per bere. |
15 partiti poi da Rafidim, andarono ad accamparsi nel deserto di Sinai. | 15 Partiti da Rafidim, si accamparono nel deserto del Sinai. |
16 Usciti dal deserto di Sinai, vennero ai Sepolcri della concupiscenza; | 16 Partiti dal deserto del Sinai, giunsero ai Sepolcri della concupiscenza. |
17 partiti dai Sepolcri della concupiscenza, si accamparono in Haserot; | 17 Partiti dai Sepolcri della concupiscenza, s'accamparono in Haserot. |
18 da Haserot vennero in Retma; | 18 Da Haserot andarono a Retma. |
19 partiti da Retma, posero il campo in Remmonfares; | 19 Partiti da Retma, si accamparon in Remmonfares; |
20 usciti di qui, vennero in Lebna; | 20 di dove partiti andarono a Lebna; |
21 da Lebna andarono ad accamparsi in Ressa; | 21 E da Lebna andarono a Ressa; |
22 usciti da Ressa, vennero in Ceelata; | 22 partiti da Ressa, si accamparono in Ceelata. |
23 partiti di qui, s'accamparono sul monte Sefer. | 23 partiti da Ceelata, si accamparono al monte Sefer, |
24 Lasciato il monte Sefer, vennero in Arada; | 24 e dal monte Sefer andarono a Arada; |
25 partiti di lì, s'accamparono in Macelot; | 25 di dove partiti s'accamparono in Macelot. |
26 partiti da Macelot, vennero in Taat; | 26 Da Macelot passarono a Tahat; |
27 da Taat andarono ad accamparsi in Tare; | 27 partiti da Tahat, si aaccamparono a Tare. |
28 di qui usciti, posero le tende in Metca; | 28 partiti di là, piantarono le tende a Metca; |
29 da Metca posero il campo in Hesmona; | 29 da Metca andarono a Hesmona; |
30 partiti da Hesmona, vennero in Moserot; | 30 e partiti da Hesmoana, giunsero a Moserot. |
31 da Moserot andarono ad accamparsi in Beneiaacan; | 31 Da Moserot andarono a Beneiaacan, |
32 partiti da Beneiaacan, vennero al monte Gadgad; | 32 di dove partiti giunsero al monte Gadgad. |
33 partiti di lì, s'accamparono in Ietebata; | 33 partiti di li si accamparono a Ietebata; |
34 da Ietebata vennero in Hebrona; | 34 da Ietebata andarono a Ebrona; |
35 usciti da Hebrona si accamparono in Asiongaber; | 35 lasciata la quale, s'attendarono in Asiongaber. |
36 partiti di lì vennero nel deserto di Sin, cioè in Cades. | 36 Partiti di là giunsero nel deserto di Sin, cioè a Cades. |
37 E partiti da Cades, s'accamparono al monte Hor, agli estremi confini della terra di Edom. | 37 E partiti da Cades, si accamparono al monte Or, all'estremità dell'ldumea. |
38 Al comando del Signore, Aronne sacerdote salì sul monte Hor, ed ivi morì, l'anno quarantesimo dell'uscita dei figli d'Israele dall'Egitto, il mese quinto, il giorni primo del mese, | 38 E Aronne sacerdote salì, per ordine del Signore, sul monte Or, ove mori nel quarantesimo anno dopb l'uscita dei figli d'Israele dall'Egitto, nel quinto mese, al primo del mese, |
39 essendo di centoventitrè anni. | 39 mentre era nell'età di centoventitrè anni. |
40 Allora il Cananeo re d'Arad, che abitava al mezzogiorno nella terra di Canaan, seppe che i figli d'Israele erano venuti. | 40 Fu allora che il Cananeo, re di Arad, il quale abitava verso il mezzogiorno, seppe come i figli d'Israele venissero nella terra di Canaan. |
41 E partiti dal monte Hor, s'accamparono in Salmona; | 41 Partiti poi dal monte Or, si accamparono a Salmona, |
42 di lì usciti vennero in Funon; | 42 di dove partiti andarono a Funon; |
43 partiti da Funon, si accamparono in Obot; | 43 partiti da Funon andarono a Obot, |
44 da Obot vennero in Jieabarim, ai confini dei Moabiti; | 44 e da Obot andarono a Ieabarim, che è ai confini dei Moabiti. |
45 venuti via da Jieabarim, s'attendarono a Dibongad; | 45 Partiti da Ieabarim, piantaron le tonde a Dibon Gad; |
46 da dove usciti, si accamparono in Helmondeblataim; | 46 di dove partiti andarono a Elmondeblataim. |
47 partiti da Helmondeblataim, vennero ai monti d'Abarim di contro a Nabo; | 47 Partiti di là, giunsero ai monti di Abarim, di faccia a Nabo. |
48 partiti dai monti d'Abarim, passarono alle pianure di Moab, sul Giordano, di faccia a Gerico, | 48 Partitisi poi dai monti Abarim, passarono nelle pianure di Moab, sulle rive del Giordano, di faccia a Gerico; |
49 ed ivi piantaron le tende da Betsimot sino ad Abelsatim nelle pianure dei Moabiti. | 49 ove si accamparono da Betsimot ad Abeslatim, nelle steppe di Moab. |
50 Ivi il Signore disse a Mosè: | 50 Ivi il Signore disse a Mosè: |
51 «Comanda a' figli d'Israele, e di' loro: - Quando, passato il Giordano, entrerete nella terra di Canaan, | 51 « Da' quest'ordine ai figli d'Israele e di' loro: Quando avrete passato il Giordano e sarete entrati nella terra, di Canaan, |
52 disperdete tutti gli abitanti di quella terra, spezzate i pilastri scolpiti, fate in briciole le statue, e distruggete tutti gli altari dei luoghi alti, | 52 sterminate tutti gli abitanti di quel paese, fate in pezzi i monumenti, riducete in polvere le statue, demolite tutti gli alti luoghi: |
53 purificando quella terra per poi abitarvi perchè io ve l'ho data per vostro possesso. | 53 purificate la terra e poi abitatela, perche ve l'ho data io in possesso. |
54 Dividetela tra voi a sorte; ai più numerosi date una porzione più grande, ed ai meno datela minore. A ciascuno si darà il suo retaggio come gli è toccato in sorte, e la divisione si farà per tribù e per famiglie. | 54 Ve la dividerete a sorte, dando una porzione maggiore a quelli che son più numerosi, una minore a quelli meno numerosi. Ognuno possederà ciò che gli sarà toccato in sorte. La divisione sarà fatta per tribù e per famiglie. |
55 Ma se non vorrete mettere a morte gli abitanti di quella terra, quelli che rimarranno saranno per voi come chiodi negli occhi e lance nei fianchi, e saranno vostri nemici nella terra da voi abitata. | 55 Ma se non ucciderete gli abitanti del paese, quelli che di loro resteranno diverran per voi come chiodi negli occhi e lance ai fianchi, e vi saran nemici nel paese che abiterete; |
56 Tutto quello che io avevo divisato di fare a loro, lo farò a voi -». | 56 io poi farò a voi tutto ciò che avevo pensato di fare a loro » |