Salmi 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 - Salmo di David. Quando fuggiva via da Assalonne suo figlio. | 1 The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. |
2 O Signore, come si son moltiplicati i miei persecutori, quanti insorgono contro di me! | 2 Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me. |
3 molti [già] dicon di me:«Non v'è salvezza per lui presso il suo Dio!». | 3 Many say to my soul: There is no salvation for him in his God. |
4 Ma tu, O Signore, sei il mio difensore, tu la mia gloria, colui che rialza il mio capo. | 4 But thou, O Lord art my protector, my glory, and the lifter up of my head. |
5 Con la mia voce io grido al Signore, ed e' m'ascolta dal suo santo monte. | 5 I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill. |
6 Mi coricai e dormii, ed [ecco] mi son levato, perché il Signor mi sostiene. | 6 I have slept and taken my rest: and I have risen up, because the Lord hath protected me. |
7 Non temo le migliaia di genteche mi s'accampan d'intorno! Lèvati su, o Signore! salvami, o mio Dio! | 7 I will not fear thousands of the people, surrounding me: arise, O Lord; save me, O my God. |
8 Chè tu percuoti tutti quelli che m'avversan senza motivo, e i denti de' peccatori tu spezzi. | 8 For thou hast struck all them who are my adversaries without cause: thou hast broken the teeth of sinners. |
9 Dal Signore vien la salvezza! E sul popolo suo [si posi] la tua benedizione! | 9 Salvation is of the Lord: and thy blessing is upon thy people. |