1 - Joatam aveva venticinque anni quando cominciò a regnare e regnò sedici anni in Gerusalemme. Sua madre aveva nome Jerusa, figlia di Sadoc. | 1 Huszonöt esztendős volt Jótám, amikor uralkodni kezdett, és tizenhat esztendeig uralkodott Jeruzsálemben. Anyját, aki Szádok leánya volt, Jerusának hívták. |
2 Egli operò ciò che era giusto dinanzi al Signore, secondo tutto quello che fece il padre suo Ozia; soltanto non entrò nel tempio del Signore. Il popolo intanto continuava a prevaricare. | 2 Azt cselekedte, ami helyes az Úr előtt, egészen úgy, ahogy Ozija, az atyja cselekedett, azzal a különbséggel, hogy nem nem ment be az Úr templomába. A nép azonban még vétkezett. |
3 Egli fabbricò la porta superiore del tempio e fece molte costruzioni sul muro di Ofel. | 3 Ő építtette az Úr házának felső kapuját, és sokat építtetett az Ófel falon is. |
4 Fabbricò città sulle montagne di Giuda, e castelli e torri fra i boschi. | 4 Júda hegységében városokat, az erdőségekben pedig várakat és tornyokat építtetett. |
5 Combattè contro il re dei figli di Ammon e li sconfisse. E i figli di Ammon gli pagarono in quel tempo cento talenti d'argento, diecimila cori di frumento e altrettanti di orzo; e altrettanti gli pagarono nel secondo e terzo anno. | 5 Ő hadakozott Ammon fiainak királya ellen és legyőzte őket, ezért abban az időben száz talentum ezüstöt, tízezer kór búzát s ugyanannyi kór árpát adtak neki Ammon fiai. Ugyanezt adták neki Ammon fiai a második és a harmadik esztendőben is. |
6 Joatam pertanto divenne potente, perchè diresse le sue vie dinanzi al Signore suo Dio. | 6 Így erősödött meg Jótám, mivel az Úr, az ő Istene előtt járta útjait. |
7 Il rimanente delle opere di Joatam, le sue guerre e tutto ciò che fece, venne descritto nel libro dei re d'Israele e di Giuda. | 7 Jótám többi dolgát, valamennyi háborúját és cselekedetét megírták Izrael és Júda királyainak könyvében. |
8 Aveva venticinque anni quando divenne re e regnò sedici anni in Gerusalemme. | 8 Huszonöt esztendős volt, amikor uralkodni kezdett, s tizenhat esztendeig uralkodott Jeruzsálemben. |
9 Joatam si addormentò coi suoi padri e fu sepolto nella città di Davide e in sua vece regnò Acaz. | 9 Amikor aztán Jótám aludni tért atyáihoz, eltemették a Dávid-városban, s fia, Ácház lett a király helyette. |