Sirach 11
          123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051          
      
            Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
          
        Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Biblija Hrvatski | 
|---|---|
| 1 The wisdom of one who is humble will exalt his head, and will cause him to sit down in the midst of great men. | 1 Mudrost uzvisuje glavu siromahu i posađuje ga među knezove. | 
| 2 You should not praise a man for his beauty, and you should not despise a man for his appearances. | 2 Ne hvali čovjeka po obličju njegovu i ne preziri nikoga zbog njegova izgleda. | 
| 3 The bee is small among flying things, but its fruit holds the summit of sweetness. | 3 Malena je pčela među stvorovima krilatim, ali ona daje slast najslađu. | 
| 4 You should not glory in clothing at any time, and you should not let yourself be extolled in the day of your honor. For the works of the Most High alone are wondrous; and glorious and hidden and unseen are his works. | 4 Ne uznosi se zbog odjeće koju nosiš niti se uznosi zbog svojih počasti; jer čudesna su djela Gospodnja, iako su skrivena ljudima. | 
| 5 Many tyrants have sat upon a throne, and one whom no one would admire has worn a diadem. | 5 Često su kraljevi sjedili na tlima, a neznanac je stekao krunu. | 
| 6 Many powerful men have been powerfully cast down, and the illustrious have been handed over into the hands of others. | 6 I često su moćnici bili jako poniženi i odličnici potpali pod tuđu vlast. | 
| 7 Before you inquire, you should not place blame on anyone; and when you have inquired, reprove justly. | 7 Ne optužuj prije nego što istražiš, prvo promisli, pa onda ukori. | 
| 8 Before you listen, you should not respond a word; and you should not interrupt in the middle of a discourse. | 8 Ne odgovaraj prije nego si čuo i ne miješaj se usred govora. | 
| 9 You should not contend in a matter which does not concern you, and you should not sit in judgment together with sinners. | 9 Ne prepiri se o onome što te se ne tiče i ne miješaj se u svađu grešnika. | 
| 10 Son, you should not be involved in many matters. And if you become rich, you will not be free from transgression. For if you pursue, you will not apprehend; and if you run ahead, you will not escape. | 10 Sine moj, ne preuzimaj previše poslova; ako ih umnožiš, nećeš proći bez kazne; ma koliko se žurio, nećeš stići, niti ćeš trkom uteći. | 
| 11 There is an impious man who labors and hurries and grieves, but all the more will he be without abundance. | 11 Čovjek se trudi, muči i hiti, da bi još više zaostao. | 
| 12 There is a debilitated man in need of recovery, who is lacking in strength and abundant in poverty. | 12 Boga Postoji slab čovjek koji moli pomoć, bez snage i pun nevolje, ali ga Gospod milostivo gleda i podiže iz njegove bijede. | 
| 13 Yet the eye of God has looked with favor upon him for his benefit, and he has lifted him up from his humiliation, and he has exalted his head. And many have wondered at him, and they have honored God. | 13 Uzdiže glavu njegovu i mnogi mu se dive. | 
| 14 Good things and misfortune, life and death, poverty and wealth, are from God. | 14 Dobro i zlo, život i smrt, siromaštvo i bogatstvo – sve dolazi od Gospoda. | 
| 15 Wisdom, and discipline, and knowledge of the law are with God. Love and the ways of good things are with him. | |
| 16 Error and darkness have been created by sinners. And those who exult in evil, grow old in evil. | |
| 17 The gift of God remains with the just man, and his advancement will have success unto eternity. | 17 Dar Gospodnji ostaje u pobožnikâ, i naklonost će ih Gospodnja dovijeka pratiti. | 
| 18 There is one who is enriched by spending sparingly, and this is the extent of his reward. | 18 Ima ih koji se obogate pomnjom i škrtošću, i evo što im je plaća: | 
| 19 About this, he says: “I have found rest for myself, and now I alone will eat from my goods.” | 19 dođe dan kad kažu: »Nađoh mir, i sad ću uživati svoja dobra«, ali ne znaju koliko će trajati: morat će dobra svoja ostaviti drugom i umrijeti. | 
| 20 But he does not know how much time will pass before death approaches, and then he must leave everything behind to others and die. | 20 Ustraj u dužnosti svojoj, i neka ti je mila, i u svojem radu ostari. | 
| 21 Stand fast in your covenant, and become familiar with it, and grow old in the work of your commandments. | 21 Ne čudi se djelima grešnikovim; uzdaj se u Gospoda i ustraj u svom poslu, jer tako je lako Gospodu iznenada i začas obogatiti siromaha. | 
| 22 You should not spend time in the works of sinners. Instead, trust in God and remain in your own place. | 22 Blagoslov je Gospodnji plaća pobožniku: brzo se rastvara cvijet blagoslova. | 
| 23 For it is easy, in the eyes of God, to make a pauper suddenly rich. | 23 Ne reci: »Što mi još treba? I kakav me probitak čeka?« | 
| 24 The blessing of God hurries to reward the just man, and in a fleeting hour his advancement bears fruit. | 24 Ne reci: »Imam svega dosta, kakvo me odsad zlo može zadesiti?« | 
| 25 You should not say: “What do I need?” or, “What good will there be for me in this?” | 25 U vrijeme dobra zlo se zaboravlja, i u vrijeme nesreće ne pamti se sreća. | 
| 26 You should not say: “I have enough for myself,” or, “What could be worse than this?” | 26 Jer Gospodu je lako u dan smrtni platiti čovjeku prema činima njegovim. | 
| 27 In a day of good things, you should not be forgetful of misfortunes. And in a day of misfortunes, you should not be forgetful of good things. | 27 U vrijeme nevolje naslade se zaboravljaju, u posljednjem času otkrivaju se djela čovjekova. | 
| 28 For it is easy, in the sight of God, on the day of one’s passing, to repay each one according to his ways. | 28 Prije smrti ne zovi nikoga sretnim, jer se tek na svom koncu spoznaje čovjek. | 
| 29 The affliction of an hour causes one to forget great delights, and in the end of a man is the uncovering of his works. | 29 Ne uvodi svakoga čovjeka u kuću svoju, jer mnogovrsne su u spletkara zamke. | 
| 30 You should not praise any man before death. For a man is known by his children. | 30 Srce je oholičino jarebica-mamljivica u krletki, i kao uhoda vreba on tvoju propast. | 
| 31 You should not bring every man into your house. For many are the snares of the deceitful. | 31 Klevetnik izvrće dobro u zlo i baca ljagu na samu krepost. | 
| 32 For as a stomach with a bad smell vomits, and as a partridge is led into a cage, and like a deer led into a snare, so also is the heart of the arrogant. And it is like a bystander watching his neighbor fall. | 32 Od jedne iskre nastaje ognjište puno žara, a grešnik vreba da prolije krv. | 
| 33 For it lies in ambush, and then turns good into evil, and it will place the blame on the elect. | 33 Čuvaj se opakoga, jer on zlo snuje, da ti ne nanese vječnu sramotu. | 
| 34 From one spark, a great fire grows; and from one deceitful man, much blood flows. But a very sinful man lies in ambush for blood. | 34 Uvedi tuđinca u kuću, i on će donijeti nevolju i otuđiti te od tvojih. | 
| 35 Pay close attention to yourself before a harmful man, for he fabricates evils. Otherwise, he may lead over you a whispered reproach unceasingly. | |
| 36 Receive a stranger to yourself, and he will overthrow you with a whirlwind, and he will alienate you from what is your very own. | 
 ITALIANO
 ITALIANO ENGLISH
 ENGLISH ESPANOL
 ESPANOL FRANCAIS
 FRANCAIS LATINO
 LATINO PORTUGUES
 PORTUGUES DEUTSCH
 DEUTSCH MAGYAR
 MAGYAR Ελληνική
 Ελληνική לשון עברית
 לשון עברית عَرَبيْ
 عَرَبيْ