Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbs 23


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSMITH VAN DYKE
1 When you sit down to eat with a leader, pay close attention to what has been set before your face,1 اذا جلست تاكل مع متسلط فتامل ما هو امامك تاملا
2 and put a knife to your throat, if, in such a way, you could hold your soul in your own power.2 وضع سكينا لحنجرتك ان كنت شرها.
3 Do not desire his foods, in which is the bread of deceit.3 لا تشته اطايبه لانها خبز اكاذيب.
4 Do not be willing to labor so that you may be enriched. But set limits by your prudence.4 لا تتعب لكي تصير غنيا. كف عن فطنتك.
5 Do not raise your eyes toward wealth that you are not able to have. For they will make themselves wings, like those of an eagle, and they will fly in the sky.5 هل تطيّر عينيك نحوه وليس هو. لانه انما يصنع لنفسه اجنحة. كالنسر يطير نحو السماء
6 Do not eat with an envious man, and do not desire his foods.6 لا تأكل خبز ذي عين شريرة ولا تشته اطايبه.
7 For, like a seer and an interpreter of dreams, he presumes what he does not know. “Eat and drink,” he will say to you; and his mind is not with you.7 لانه كما شعر في نفسه هكذا هو. يقول لك كل واشرب وقلبه ليس معك.
8 The foods that you had eaten, you will vomit up. And you will lose the beauty in your words.8 اللقمة التي اكلتها تتقيأها وتخسر كلماتك الحلوة.
9 Do not speak into the ears of the unwise. They will despise the doctrine of your eloquence.9 في اذني جاهل لا تتكلم لانه يحتقر حكمة كلامك.
10 Do not touch the boundaries of little ones, and do not enter into the field of the fatherless.10 لا تنقل التخم القديم ولا تدخل حقول الايتام.
11 For their close relative is strong, and he will judge their case against you.11 لان وليهم قوي. هو يقيم دعواهم عليك
12 Let your heart enter into doctrine, and let your ears enter into words of knowledge.12 وجّه قلبك الى الادب واذنيك الى كلمات المعرفة.
13 Do not be willing to take away discipline from a child. For if you strike him with the rod, he will not die.13 لا تمنع التأديب عن الولد لانك ان ضربته بعصا لا يموت.
14 You will strike him with the rod, and so shall you deliver his soul from Hell.14 تضربه انت بعصا فتنقذ نفسه من الهاوية.
15 My son, if your soul will become wise, my heart will be glad with you.15 يا ابني ان كان قلبك حكيما يفرح قلبي انا ايضا
16 And my temperament will exult, when your lips will have spoken what is upright.16 وتبتهج كليتاي اذا تكلمت شفتاك بالمستقيمات.
17 Let not your heart compete with sinners. But be in the fear of the Lord all day long.17 لا يحسدن قلبك الخاطئين بل كن في مخافة الرب اليوم كله.
18 For you will have hope in the end, and your expectation will not be taken away.18 لانه لا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
19 Listen, my son, and be wise, and direct your soul along the way.19 اسمع انت يا ابني وكن حكيما وارشد قلبك في الطريق.
20 Do not be willing to be in the feasts of great drinkers, nor in the carousings of those who gather to feed on flesh.20 لا تكن بين شريبي الخمر بين المتلفين اجسادهم.
21 For those who waste time drinking, and who surrender themselves to symbols, will be consumed. And those who sleep will be clothed in rags.21 لان السكير والمسرف يفتقران والنوم يكسو الخرق
22 Listen to your father, who conceived you. And do not despise your mother, when she is old.22 اسمع لابيك الذي ولدك ولا تحتقر امك اذا شاخت.
23 Purchase truth, and do not sell wisdom, or doctrine, or understanding.23 اقتن الحق ولا تبعه والحكمة والادب والفهم.
24 The father of the just exults in gladness; he who has conceived the wise will rejoice in him.24 ابو الصدّيق يبتهج ابتهاجا ومن ولد حكيما يسرّ به.
25 Let your father and your mother be joyful, and may she who conceived you exult.25 يفرح ابوك وامك وتبتهج التي ولدتك.
26 My son, offer me your heart, and let your eyes keep to my ways.26 يا ابني اعطني قلبك ولتلاحظ عيناك طرقي.
27 For a loose woman is a deep pit, and a foreign woman is a constricted well.27 لان الزانية هوة عميقة والاجنبية حفرة ضيّقة.
28 She lies in wait along the way like a robber. And the incautious one whom she sees, she will put to death.28 هي ايضا كلص تكمن وتزيد الغادرين بين الناس
29 Who has woe? Whose father has woe? Who has quarrels? Who falls into pits? Who has wounds without cause? Who has watery eyes?29 لمن الويل لمن الشقاوة لمن المخاصمات لمن الكرب لمن الجروح بلا سبب لمن ازمهرار العينين.
30 Is it not those who linger over wine, and who strive to be drinking from their cups?30 للذين يدمنون الخمر الذين يدخلون في طلب الشراب الممزوج.
31 Do not gaze into the wine when it turns gold, when its color shines in the glass. It enters pleasantly,31 لا تنظر الى الخمر اذ احمرّت حين تظهر حبابها في الكاس وساغت مرقرقة.
32 but in the end, it will bite like a snake, and it will spread poison like a king of snakes.32 في الآخر تلسع كالحية وتلدغ كالافعوان.
33 Your eyes will see women who are outsiders, and your heart will utter perversities.33 عيناك تنظران الاجنبيات وقلبك ينطق بأمور ملتوية.
34 And you will be like someone sleeping in the middle of the sea, and like a pilot, fast asleep, who has lost his hold on the helm.34 وتكون كمضطجع في قلب البحر او كمضطجع على راس سارية.
35 And you will say: “They have beaten me, but I did not feel pain. They have dragged me, and I did not realize it. When will I awaken and find more wine?”35 يقول ضربوني ولم اتوجع. لقد لكأوني ولم اعرف. متى استيقظ. اعود اطلبها بعد