Psalms 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 A Psalm of David, when he was in the desert of Idumea. | 1 למנצח על ידותון מזמור לדוד אך אל אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי |
2 O God, my God: to you, I keep vigil until first light. For you, my soul has thirsted, to you my body, in so many ways. | 2 אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט רבה |
3 By a deserted land, both inaccessible and waterless, so I have appeared in the sanctuary before you, in order to behold your virtue and your glory. | 3 עד אנה תהותתו על איש תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה |
4 For your mercy is better than life itself. It is you my lips will praise. | 4 אך משאתו יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו סלה |
5 So will I bless you in my life, and I will lift up my hands in your name. | 5 אך לאלהים דומי נפשי כי ממנו תקותי |
6 Let my soul be filled, as if with marrow and fatness; and my mouth will give praise with exultant lips. | 6 אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט |
7 When I have remembered you on my bed in the morning, I will meditate on you. | 7 על אלהים ישעי וכבודי צור עזי מחסי באלהים |
8 For you have been my helper. And I will exult under the cover of your wings. | 8 בטחו בו בכל עת עם שפכו לפניו לבבכם אלהים מחסה לנו סלה |
9 My soul has clung close to you. Your right hand has supported me. | 9 אך הבל בני אדם כזב בני איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד |
10 Truly, these ones have sought my soul in vain. They will enter into the lower parts of the earth. | 10 אל תבטחו בעשק ובגזל אל תהבלו חיל כי ינוב אל תשיתו לב |
11 They will be delivered into the hand of the sword. They will be the portions of foxes. | 11 אחת דבר אלהים שתים זו שמעתי כי עז לאלהים |
12 Truly, the king will rejoice in God: all those who swear by him will be praised, because the mouth of those who speak iniquity has been blocked. | 12 ולך אדני חסד כי אתה תשלם לאיש כמעשהו |