Psalms 23
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 For the First Sabbath. A Psalm of David. The earth and all its fullness belong to the Lord: the whole world and all that dwells in it. | 1 Salmo di Davidde. Del Signore ell'è la terra, e tutto quello, che la riempie; il mondo, e tutti i suoi abitatori. |
2 For he has founded it upon the seas, and he has prepared it upon the rivers. | 2 Imperocché egli la fondò superiore ai mari, e al di sopra de' fiumi la collocò. |
3 Who will ascend to the mountain of the Lord? And who will stand in his holy place? | 3 Chi salirà al monte del Signore, o chi starà nel suo santuario? |
4 The innocent of hands and the clean of heart, who has not received his soul in vain, nor sworn deceitfully to his neighbor. | 4 Colui, che ha pure le mani, e il cuore mondo, e non ha ricevuta in vano l'anima sua, e non ha fatto giuramento al suo prossimo per ingannarlo. |
5 He will receive a blessing from the Lord, and mercy from God, his Saviour. | 5 Questi avrà benedizione dal Signore, e misericordia da Dio su« Salva tore. |
6 This is the generation that seeks him, that seeks the face of the God of Jacob. | 6 Tale è la stirpe di coloro, che lo cercano, di coloro, che cercano la faccia del Dio di Giacobbe. |
7 Lift up your gates, you princes, and be lifted up, eternal gates. And the King of Glory shall enter. | 7 Alzate, o prìncipi, le vostre porte, e alzatevi voi, porte dell'eternità; ed entrerà il Re della gloria. |
8 Who is this King of Glory? The Lord who is strong and powerful; the Lord powerful in battle. | 8 Chi è questo He della gloria? il Signore forte, e potente, il Signore potente nelle battaglie. |
9 Lift up your gates, you princes, and be lifted up, eternal gates. And the King of Glory shall enter. | 9 Alzate, o principi, le vostre porte e alzatevi voi, porte dell'eternità; ed entrerà il Re della gloria. |
10 Who is this King of Glory? The Lord of virtue. He himself is the King of Glory. | 10 Chi è questo Re della gloria? il Signore degli eserciti egli è il Re della gloria. |