Psalms 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever. | 1 Di Davide.Benedetto il Signore, mia roccia,che addestra le mie mani alla guerra,le mie dita alla battaglia, |
2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever. | 2 mio alleato e mia fortezza,mio rifugio e mio liberatore,mio scudo in cui confido,colui che sottomette i popoli al mio giogo. |
3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness. | 3 Signore, che cos’è l’uomo perché tu l’abbia a cuore?Il figlio dell’uomo, perché te ne dia pensiero? |
4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power. | 4 L’uomo è come un soffio,i suoi giorni come ombra che passa. |
5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders. | 5 Signore, abbassa il tuo cielo e discendi,tocca i monti ed essi fumeranno. |
6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness. | 6 Lancia folgori e disperdili,scaglia le tue saette e sconfiggili. |
7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice. | 7 Stendi dall’alto la tua mano,scampami e liberami dalle grandi acque,dalla mano degli stranieri. |
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy. | 8 La loro bocca dice cose falsee la loro è una destra di menzogna. |
9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works. | 9 O Dio, ti canterò un canto nuovo,inneggerò a te con l’arpa a dieci corde, |
10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you. | 10 a te, che dai vittoria ai re,che scampi Davide, tuo servo, dalla spada iniqua. |
11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power, | 11 Scampami e liberami dalla mano degli stranieri:la loro bocca dice cose falsee la loro è una destra di menzogna. |
12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom. | 12 I nostri figli siano come piante,cresciute bene fin dalla loro giovinezza;le nostre figlie come colonne d’angolo,scolpite per adornare un palazzo. |
13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works. | 13 I nostri granai siano pieni,traboccanti di frutti d’ogni specie.Siano a migliaia le nostre greggi,a miriadi nelle nostre campagne; |
14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down. | 14 siano carichi i nostri buoi.Nessuna breccia, nessuna fuga,nessun gemito nelle nostre piazze. |
15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time. | 15 Beato il popolo che possiede questi beni:beato il popolo che ha il Signore come Dio. |
16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing. | |
17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works. | |
18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth. | |
19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation. | |
20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners. | |
21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever. |