Psalms 119
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 A Canticle in steps. When troubled, I cried out to the Lord, and he heard me. | 1 Cantico dei gradi. Alzai le mie grida al Signore, mentre io era nella tribolazione, ed egli mi esaudì. |
2 O Lord, free my soul from lips of iniquity and from the deceitful tongue. | 2 Signore, libera l'anima mia dalle labbra inique, e dalla lingua ingannatrice. |
3 What will be given to you, or what will be added to you, for a deceitful tongue?: | 3 Che ti sarà egli dato, ovver, che riceverai tu per giunta per la tua lingua ingannatrice? |
4 the sharp arrows of the powerful, along with the burning coals of desolation. | 4 Saette acute, vibrate da mano possente, e i carboni divoratori. |
5 Woe to me, for my sojourning has been prolonged. I have lived with the inhabitants of Kedar. | 5 Misero me, il mio pellegrinaggio è prolungato! son vissuto tragli abitatori di Cedar: lungamente è stata pellegrina l'anima mia. |
6 My soul has long been a sojourner. | 6 Fui pacifico con que', che odiavan la pace: quand'io parlava con essi, eglino mi si voltavan contro senza ragione. |
7 With those who hated peace, I was peaceful. When I spoke to them, they fought against me without cause. |