Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
NOVA VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam.
1 Nella fine, il salmo di David lo qual cantò al Signore per le parole di Cusi figliuolo di Gemini
2 Domine Deus meus, in te speravi;
salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,
2 Signore Iddio mio, in te ho sperato; fammi salvo, e deliberami da tutti coloro che mi persèguitano.
3 ne quando rapiat ut leo animam meam
discerpens, dum non est qui salvum faciat.
3 Chè per avventura non rapiscano l'anima mia, come leone, persino che ci ricompererai e fara'ci salvi.
4 Domine Deus meus, si feci istud,
si est iniquitas in manibus meis,
4 Signore Iddio mio, non ho fatto questo male; non è iniquità nelle mie mani.
5 si reddidi retribuenti mihi mala
et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,
5 Se io ho retribuito male a quelli che m' hanno retribuito male (per averli fatto bene), meritamente sono separato dagli inimici miei, come vano.
6 persequatur inimicus animam meam et comprehendat
et conculcet in terra vitam meam
et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Persèguiti lo inimico l'anima mia, e pigli e conculchi in terra la vita mia, e la gloria mia reduchi in polvere.
7 Exsurge, Domine, in ira tua
et exaltare contra indignationem inimicorum meorum
et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.
7 Lèvati, Signore, nella tua ira; ed esàltati nei confini de' miei nemici. Signore Iddio mio, lèvati nel comandamento che tu facesti.
8 Et synagoga populorum circumdabit te,
et super hanc in altum regredere:
8 E la sinagoga de' popoli ti circonderà. E però ritòrnati in alto.
9 Dominus iudicat populos.
Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam
et secundum innocentiam meam, quae est in me.
9 Il Signore giudica i popoli. Giudica me, Signore, secondo la giustizia mia, e secondo la mia innocenza sopra me.
10 Consumatur nequitia peccatorum;
et iustum confirma:
scrutans corda et renes Deus iustus.
10 Consumisi la iniquità de' peccatori; e dirizzerai il giusto, cercando tu, Iddio, le reni e il cuore.
11 Adiutorium meum apud Deum,
qui salvos facit rectos corde.
11 Il mio adiutorio giusto è da Dio, il quale fa salvi tutti coloro che hanno il cuore diritto.
12 Deus iudex iustus,
fortis, irascens per singulos dies.
12 Iddio che è giusto giudice, forte e paziente, or si corruccia elli per ciascuno di?
13 Nonne iterum gladium suum exacuit,
arcum suum tetendit et paravit illum?
13 Se voi non sarete convertiti, elli moverà il suo coltello; egli ha isteso l'arco suo, e hallo apparecchiato.
14 Et paravit sibi vasa mortis,
sagittas suas ardentes effecit.
14 E in esso arco apparecchiò li vasi della morte; le sagitte sue fece a quelli che ardevano (della morte di Dio).
15 Ecce parturiit iniustitiam,
concepit dolorem et peperit iniquitatem;
15 Ecco ch' egli partorì ingiustizia; ha conceputo il dolore, e ha partorito la iniquità.
16 lacum aperuit et effodit eum
et incidit in foveam, quam fecit.
16 Elli ha fatta la fossa, e halla cavata; e cadette nella fossa la qual egli fece.
17 Convertetur dolor eius in caput eius,
et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 Ritorni il suo dolore nel suo capo; e nella sommità sua discenda la sua iniquità.
18 Confitebor Domino secundum iustitiam eius
et psallam nomini Domini Altissimi.
18 Confesserommi a Dio secondo la sua giustizia; e salmeggeroe secondo il suo nome altissimo.