Scrutatio

Venerdi, 14 giugno 2024 - Sant´ Eliseo ( Letture di oggi)

Salmi 49


font
NOVA VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus.
1 Iddio, delli Dei Signore, ha parlato; e chiamò la terra, da levante insino al ponente.
2 Audite haec, omnes gentes;
auribus percipite, omnes, qui habitatis orbem:
2 Da Sion è la bellezza del suo adornamento.
3 quique humiles et viri nobiles,
simul in unum dives et pauper!
3 Iddio verrà manifestamente; il nostro Iddio, e non tacerà. Nel suo cospetto arderà il fuoco; e intorno a lui sarà la forte tempesta.
4 Os meum loquetur sapientiam,
et meditatio cordis mei prudentiam.
4 Di sopra chiamò il cielo, e la terra a dividere il suo popolo.
5 Inclinabo in parabolam aurem meam,
aperiam in psalterio aenigma meum.
5 Raunateli i suoi santi; i quali òrdinano il suo testamento sopra li sacrificii.
6 Cur timebo in diebus malis,
cum iniquitas supplantantium circumdabit me?
6 E annunzieranno li cieli la sua giustizia; per che Iddio è giudice.
7 Qui confidunt in virtute sua
et in multitudine divitiarum suarum gloriantur.
7 Popolo mio, odi, e parlerò; Israel, e a te testificherò; io sono Iddio, tuo Iddio.
8 Etenim seipsum non redimet homo;
non dabit Deo propitiationem suam.
8 Non ti riprenderò nelli tuoi sacrificii; ma gli tuoi sacrificii sempre sono nel mio cospetto.
9 Nimium est pretium redemptionis animae eius:
ad ultimum deficiet,
9 Non torrò gli vitelli dalla tua casa, nè li becchi delle tue gregge.
10 ut vivat usque in finem nec videat interitum.
10 Per che mie sono tutte le bestie delle selve, gli animali de' monti e li bovi.
11 Et videbit sapientes morientes;
simul insipiens et stultus peribunt
et relinquent alienis divitias suas.
11 Ho conosciuti tutti gli uccelli del cielo; ed è meco la bellezza del campo.
12 Sepulcra eorum domus illorum in aeternum;
tabernacula eorum in progeniem et progeniem,
etsi vocaverunt nominibus suis terras suas.
12 Se avrò fame, non tel dirò; egli è mio tutto il mondo, e la sua plenitudine.
13 Et homo, cum sit in honore, non permanebit;
comparatus est iumentis, quae pereunt,
et similis factus est illis.
13 Mangerò io forse le carni de' tauri? ovver beverò il sangue de' becchi?
14 Haec via illorum, quorum fiducia in semetipsis,
et finis eorum, qui complacent in ore suo.
14 A Dio sacrifica il sacrificio di laude; e all'Altissimo rendi i tuoi voti.
15 Sicut oves in inferno positi sunt,
mors depascet eos;
descendent praecipites ad sepulcrum,
et figura eorum erit in consumptionem:
infernus habitaculum eorum.
15 E nel dì della tribulazione appella me; e libererò te, e tu mi onorificherai.
16 Verumtamen Deus redimet animam meam,
de manu inferi vere suscipiet me.
16 Ma disse Iddio al peccatore: il per che racconti le mie giustizie, e per la tua bocca togli il mio testamento?
17 Ne timueris, cum dives factus fuerit homo,
et cum multiplicata fuerit gloria domus eius,
17 Ma tu hai avuto in odio la disciplina; e hai gittato dopo te le mie parole.
18 quoniam, cum interierit, non sumet omnia,
neque descendet cum eo gloria eius.
18 Se vedevi il latrone, con lui correvi; e con gli adulteri ponevi la tua parte.
19 Cum animae suae in vita ipsius benedixerit:
“ Laudabunt te quod benefecisti tibi ”,
19 La tua bocca ha abbondato di malizia; e la tua lingua ordinava gl' inganni.
20 tamen introibit ad progeniem patrum suorum,
qui in aeternum non videbunt lumen.
20 Sedendo parlavi contra il tuo fratello, contra il figliuolo della tua madre ponevi scandalo; facesti queste cose, e ho taciuto.
21 Homo, cum in honore esset, non intellexit;
comparatus est iumentis, quae pereunt,
et similis factus est illis.
21 Pensasti iniquamente, che sarò simile a te; te riprenderò, e ordinerò (me) contra la tua faccia.
22 Voi, che vi dimenticate Iddio, intendete queste cose; chè quando rapisca', non sia chi libera.
23 Onorificherà me il sacrificio della laude: e ivi è la (mia) via, che li dimostrerò nel Salvatore di Dio.