Psalmi 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Magistro chori. David, servi Domini. | 1 Del maestro de coro. De David, el servidor del Señor. |
2 Susurrat iniquitas ad impium in medio cordis eius; non est timor Dei ante oculos eius. | 2 El pecado habla al impío en el fondo de su corazón; para él no hay temor de Dios, |
3 Quoniam blanditur ipsi in conspectu eius, ut non inveniat iniquitatem suam et oderit. | 3 porque se mira con tan buenos ojos que no puede descubrir ni aborrecer su culpa. |
4 Verba oris eius iniquitas et dolus, desiit intellegere, ut bene ageret. | 4 Las palabras de su boca son maldad y traición; dejó de ser sensato y de practicar el bien; |
5 Iniquitatem meditatus est in cubili suo, astitit omni viae non bonae, malitiam autem non odivit. | 5 en su lecho, sólo piensa hacer el mal, se obstina en el camino del crimen y no reprueba al malvado. |
6 Domine, in caelo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes; | 6 Tu misericordia, Señor, llega hasta el cielo, tu fidelidad hasta las nubes. |
7 iustitia tua sicut montes Dei, iudicia tua abyssus multa: homines et iumenta salvabis, Domine. | 7 Tu justicia es como las altas montañas, tus juicios, como un océano inmenso. Tú socorres a los hombres y a las bestias: |
8 Quam pretiosa misericordia tua, Deus! Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt; | 8 ¡qué inapreciable es tu misericordia, oh Dios! Por eso los hombres se refugian a la sombra de tus alas. |
9 inebriabuntur ab ubertate domus tuae, et torrente voluptatis tuae potabis eos. | 9 Se sacian con la abundancia de tu casa, les das de beber del torrente de tus delicia. |
10 Quoniam apud te est fons vitae, et in lumine tuo videbimus lumen. | 10 En ti está la fuente de la vida, y por tu luz vemos la luz. |
11 Praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his, qui recto sunt corde. | 11 Extiende tu gracia sobre los que te reconocen, y tu justicia sobre los rectos del corazón. |
12 Non veniat mihi pes superbiae, et manus peccatoris non moveat me. | 12 ¡Que el pie del orgulloso no me alcance ni me derribe la mano del malvado! |
13 Ibi ceciderunt, qui operantur iniquitatem, expulsi sunt nec potuerunt stare. | 13 Miren cómo cayeron los malhechores: fueron derribados, y ya no podrán levantarse. |