Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
NOVA VULGATALXX
1 Filii ergo Levi: Gerson, Caath et Merari.1 υιοι λευι γεδσων κααθ και μεραρι
2 Et haec nomina filio rum Gerson: Lobni et Semei.2 και ταυτα τα ονοματα των υιων γεδσων λοβενι και σεμει
3 Filii Caath: Amram et Isaar et Hebron et Oziel.3 υιοι κααθ αμβραμ και ισσααρ χεβρων και οζιηλ
4 Filii Merari: Moholi et Musi.
Hae autem cognationes Levi secundum familias eorum:
4 υιοι μεραρι μοολι και ομουσι και αυται αι πατριαι του λευι κατα πατριας αυτων
5 Gerson, Lobni filius eius, Iahath filius eius, Zimma filius eius,5 τω γεδσων τω λοβενι υιω αυτου ιεεθ υιος αυτου ζεμμα υιος αυτου
6 Ioah filius eius, Addo filius eius, Zara filius eius, Iethrai filius eius.6 ιωαχ υιος αυτου αδδι υιος αυτου ζαρα υιος αυτου ιεθρι υιος αυτου
7 Filii Caath: Aminadab filius eius, Core filius eius, Asir filius eius,7 υιοι κααθ αμιναδαβ υιος αυτου κορε υιος αυτου ασιρ υιος αυτου
8 Elcana filius eius, Abiasaph filius eius, Asir filius eius,8 ελκανα υιος αυτου και αβιασαφ υιος αυτου ασιρ υιος αυτου
9 Thahath filius eius, Uriel filius eius, Ozias filius eius, Saul filius eius.9 θααθ υιος αυτου ουριηλ υιος αυτου οζια υιος αυτου σαουλ υιος αυτου
10 Filii Elcana: Amasai et Achimoth,10 και υιοι ελκανα αμασι και αχιμωθ
11 Elcana filius eius, Sophai filius eius, Nahath filius eius,11 ελκανα υιος αυτου σουφι υιος αυτου και νααθ υιος αυτου
12 Eliab filius eius, Ieroham filius eius, Elcana filius eius, Samuel filius eius.12 ελιαβ υιος αυτου ιδαερ υιος αυτου ελκανα υιος αυτου
13 Filii Samuel: primogenitus Ioel et secundus Abia.13 υιοι σαμουηλ ο πρωτοτοκος σανι και αβια
14 Filii autem Merari: Moholi, Lobni filius eius, Semei filius eius, Oza filius eius,14 υιοι μεραρι μοολι λοβενι υιος αυτου σεμει υιος αυτου οζα υιος αυτου
15 Samaa filius eius, Haggia filius eius, Asaia filius eius.
15 σομεα υιος αυτου αγγια υιος αυτου ασαια υιος αυτου
16 Isti sunt, quos constituit David super cantum domus Domini, ex quo collocata est arca;16 και ουτοι ους κατεστησεν δαυιδ επι χειρας αδοντων εν οικω κυριου εν τη καταπαυσει της κιβωτου
17 et ministrabant coram habitatione tabernaculi conventus canentes, donec aedificaret Salomon domum Domini in Ierusalem; stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio.
17 και ησαν λειτουργουντες εναντιον της σκηνης οικου μαρτυριου εν οργανοις εως ου ωκοδομησεν σαλωμων τον οικον κυριου εν ιερουσαλημ και εστησαν κατα την κρισιν αυτων επι τας λειτουργιας αυτων
18 Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis. De filiis Caath: Heman cantor filius Ioel filii Samuel18 και ουτοι οι εστηκοτες και οι υιοι αυτων εκ των υιων του κααθ αιμαν ο ψαλτωδος υιος ιωηλ υιου σαμουηλ
19 filii Elcana filii Ieroham filii Eliel filii Thohu19 υιου ελκανα υιου ηδαδ υιου ελιηλ υιου θιε
20 filii Suph filii Elcana filii Mahath filii Amasai20 υιου σουφ υιου ελκανα υιου μεθ υιου αμασιου
21 filii Elcana filii Ioel filii Azariae filii Sophoniae21 υιου ελκανα υιου ιωηλ υιου αζαρια υιου σαφανια
22 filii Thahath filii Asir filii Abiasaph filii Core22 υιου θααθ υιου ασιρ υιου αβιασαφ υιου κορε
23 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israel.
23 υιου ισσααρ υιου κααθ υιου λευι υιου ισραηλ
24 Et frater eius Asaph, qui stabat a dextris eius, Asaph filius Barachiae filii Samaa24 και αδελφος αυτου ασαφ ο εστηκως εν δεξια αυτου ασαφ υιος βαραχια υιου σαμαα
25 filii Michael filii Basaiae filii Melchiae25 υιου μιχαηλ υιου μαασια υιου μελχια
26 filii Athnai filii Zara filii Adaia26 υιου αθανι υιου ζαραι υιου αδια
27 filii Ethan filii Zimma filii Semei27 υιου αιθαν υιου ζαμμα υιου σεμει
28 filii Iahath filii Gerson filii Levi.
28 υιου ηχα υιου γεδσων υιου λευι
29 Filii autem Merari fratres eorum ad sinistram: Ethan filius Cusi filii Abdi filii Melluch29 και υιοι μεραρι αδελφου αυτων εξ αριστερων αιθαν υιος κισαι υιου αβδι υιου μαλωχ
30 filii Hasabiae filii Amasiae filii Helciae30 υιου ασεβι υιου αμεσσια υιου χελκιου
31 filii Amsi filii Bani filii Somer31 υιου αμασαι υιου βανι υιου σεμμηρ
32 filii Moholi filii Musi filii Merari filii Levi.
32 υιου μοολι υιου μουσι υιου μεραρι υιου λευι
33 Fratres quoque eorum Levitae, qui ordinati sunt in cunctum ministerium habitaculi domus Domini;33 και αδελφοι αυτων κατ' οικους πατριων αυτων οι λευιται δεδομενοι εις πασαν εργασιαν λειτουργιας σκηνης οικου του θεου
34 Aaron vero et filii eius adolebant super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum, et ut expiarent pro Israel, iuxta omnia quae praecepit Moyses servus Dei.
34 και ααρων και οι υιοι αυτου θυμιωντες επι το θυσιαστηριον των ολοκαυτωματων και επι το θυσιαστηριον των θυμιαματων εις πασαν εργασιαν αγια των αγιων και εξιλασκεσθαι περι ισραηλ κατα παντα οσα ενετειλατο μωυσης παις του θεου
35 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius eius, Phinees filius eius, Abisue filius eius,35 και ουτοι υιοι ααρων ελεαζαρ υιος αυτου φινεες υιος αυτου αβισου υιος αυτου
36 Bocci filius eius, Ozi filius eius, Zaraia filius eius,36 βωκαι υιος αυτου οζι υιος αυτου ζαραια υιος αυτου
37 Meraioth filius eius, Amarias filius eius, Achitob filius eius,37 μαριηλ υιος αυτου αμαρια υιος αυτου αχιτωβ υιος αυτου
38 Sadoc filius eius, Achimaas filius eius.
38 σαδωκ υιος αυτου αχιμαας υιος αυτου
39 Et haec habitacula eorum per castra atque confinia, filiorum scilicet Aaron ex cognatione Caathitarum; ipsis enim sorte contigerat.39 και αυται αι κατοικιαι αυτων εν ταις κωμαις αυτων εν τοις οριοις αυτων τοις υιοις ααρων τη πατρια του κααθι οτι αυτοις εγενετο ο κληρος
40 Dederunt igitur eis Hebron in terra Iudae et suburbana eius per circuitum;40 και εδωκαν αυτοις την χεβρων εν γη ιουδα και τα περισπορια αυτης κυκλω αυτης
41 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne.41 και τα πεδια της πολεως και τας κωμας αυτης εδωκαν τω χαλεβ υιω ιεφοννη
42 Porro filiis Aaron dederunt civitatem ad confugiendum: Hebron et Lobna et suburbana eius,42 και τοις υιοις ααρων εδωκαν τας πολεις των φυγαδευτηριων την χεβρων και την λοβνα και τα περισπορια αυτης και την σελνα και τα περισπορια αυτης και την εσθαμω και τα περισπορια αυτης
43 Iether quoque et Esthemo cum suburbanis eius, sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis,43 και την ιεθθαρ και τα περισπορια αυτης και την δαβιρ και τα περισπορια αυτης
44 Asan quoque et Iutta et Bethsames et suburbana earum;44 και την ασαν και τα περισπορια αυτης και την ατταν και τα περισπορια αυτης και την βασαμυς και τα περισπορια αυτης
45 de tribu autem Beniamin: Gabaon et Gabaa et suburbana earum et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates tredecim, singulae per cognationes suas.45 και εκ φυλης βενιαμιν την γαβεε και τα περισπορια αυτης και την γαλεμεθ και τα περισπορια αυτης και την αγχωχ και τα περισπορια αυτης πασαι αι πολεις αυτων τρισκαιδεκα πολεις κατα πατριας αυτων
46 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex tribu Ephraim et ex tribu Dan et ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.46 και τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις εκ των πατριων εκ της φυλης εκ του ημισους φυλης μανασση κληρω πολεις δεκα
47 Porro filiis Gerson per cognationes suas de tribu Issachar et de tribu Aser et de tribu Nephthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim.47 και τοις υιοις γεδσων κατα πατριας αυτων εκ φυλης ισσαχαρ εκ φυλης ασηρ εκ φυλης νεφθαλι εκ φυλης μανασση εν τη βασαν πολεις τρισκαιδεκα
48 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim.
48 και τοις υιοις μεραρι κατα πατριας αυτων εκ φυλης ρουβην εκ φυλης γαδ εκ φυλης ζαβουλων κληρω πολεις δεκα δυο
49 Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates et suburbana earum;49 και εδωκαν οι υιοι ισραηλ τοις λευιταις τας πολεις και τα περισπορια αυτων
50 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iudae et ex tribu filiorum Simeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis.
50 και εδωκαν εν κληρω εκ φυλης υιων ιουδα και εκ φυλης υιων συμεων τας πολεις ταυτας ας εκαλεσεν αυτας επ' ονοματος
51 Et his, qui erant ex cognationibus filiorum Caath, fuerunt civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.51 και απο των πατριων υιων κααθ και εγενοντο πολεις των οριων αυτων εκ φυλης εφραιμ
52 Dederunt ergo eis urbem ad confugiendum: Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis,52 και εδωκαν αυτω τας πολεις των φυγαδευτηριων την συχεμ και τα περισπορια αυτης εν ορει εφραιμ και την γαζερ και τα περισπορια αυτης
53 Iecmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter;53 και την ιεκμααμ και τα περισπορια αυτης και την βαιθωρων και τα περισπορια αυτης
54 necnon et Aialon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum.54 και την εγλαμ και τα περισπορια αυτης και την γεθρεμμων και τα περισπορια αυτης
55 Porro ex dimidia tribu Manasse Thanach et suburbana eius, Ieblaam et suburbana eius, his videlicet qui de cognationibus filiorum Caath reliqui erant.
55 και απο του ημισους φυλης μανασση την αναρ και τα περισπορια αυτης και την ιεβλααμ και τα περισπορια αυτης κατα πατριαν τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις
56 Filiis autem Gerson de cognationibus dimidiae tribus Manasse: Golan in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis.56 τοις υιοις γεδσων απο πατριων ημισους φυλης μανασση την γωλαν εκ της βασαν και τα περισπορια αυτης και την ασηρωθ και τα περισπορια αυτης
57 De tribu Issachar Cedes et suburbana illius et Dabereth cum suburbanis suis,57 και εκ φυλης ισσαχαρ την κεδες και τα περισπορια αυτης και την δεβερι και τα περισπορια αυτης
58 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis.58 και την δαβωρ και τα περισπορια αυτης και την αναμ και τα περισπορια αυτης
59 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter,59 και εκ φυλης ασηρ την μασαλ και τα περισπορια αυτης και την αβαραν και τα περισπορια αυτης
60 Hucoc quoque et suburbana eius et Rohob cum suburbanis suis.60 και την ικακ και τα περισπορια αυτης και την ροωβ και τα περισπορια αυτης
61 Porro de tribu Nephthali: Cedes in Galilaea et suburbana eius, Hamon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius.
61 και απο φυλης νεφθαλι την κεδες εν τη γαλιλαια και τα περισπορια αυτης και την χαμωθ και τα περισπορια αυτης και την καριαθαιμ και τα περισπορια αυτης
62 Filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon: Remmon et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis.62 τοις υιοις μεραρι τοις καταλοιποις εκ φυλης ζαβουλων την ρεμμων και τα περισπορια αυτης και την θαχχια και τα περισπορια αυτης
63 Trans Iordanem quoque ex adverso Iericho, contra orientem Iordanis de tribu Ruben: Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis,63 και εκ του περαν του ιορδανου ιεριχω κατα δυσμας του ιορδανου εκ φυλης ρουβην την βοσορ εν τη ερημω και τα περισπορια αυτης και την ιασα και τα περισπορια αυτης
64 Cademoth quoque et suburbana eius et Mephaath cum suburbanis suis.64 και την καδημωθ και τα περισπορια αυτης και την μωφααθ και τα περισπορια αυτης
65 Necnon et de tribu Gad: Ramoth in Galaad et suburbana eius et Mahanaim cum suburbanis suis,65 και εκ φυλης γαδ την ραμωθ γαλααδ και τα περισπορια αυτης και την μααναιμ και τα περισπορια αυτης
66 sed et Hesebon cum suburbanis eius, et Iazer cum suburbanis suis.
66 και την εσεβων και τα περισπορια αυτης και την ιαζηρ και τα περισπορια αυτης