Psalms 124
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | JERUSALEM |
---|---|
1 [Song of Ascents Of David] If Yahweh had not been on our side -- let Israel repeat it- | 1 Cantique des montées. De David. Sans Yahvé qui était pour nous -- à Israël de le dire -- |
2 if Yahweh had not been on our side when people attacked us, | 2 sans Yahvé qui était pour nous quand on sauta sur nous, |
3 they would have swal owed us alive in the heat of their anger. | 3 alors ils nous avalaient tout vifs dans le feu de leur colère. |
4 Then water was washing us away, a torrent running right over us; | 4 Alors les eaux nous submergeaient, le torrent passait sur nous, |
5 running right over us then were turbulent waters. | 5 alors il passait sur notre âme en eaux écumantes. |
6 Blessed be Yahweh for not letting us fall a prey to their teeth! | 6 Béni Yahvé qui n'a point fait de nous la proie de leurs dents! |
7 We escaped like a bird from the fowlers' net. The net was broken and we escaped; | 7 Notre âme comme un oiseau s'est échappée du filet de l'oiseleur. Le filet s'est rompu et nous avonséchappé; |
8 our help is in the name of Yahweh, who made heaven and earth. | 8 notre secours est dans le nom de Yahvé qui a fait le ciel et la terre. |