Scrutatio

Martedi, 11 giugno 2024 - San Barnaba ( Letture di oggi)

1 Chronicles 8


font
NEW JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 Benjamin was father of Bela, his first-born, Ashbel second, Ahiram third,1 Beniamin generò Bale suo primogenito, il secondo Asbel, il terzo Aara,
2 Nohah fourth, Rapha fifth.2 il quarto Noaa e Rafa il quinto.
3 Bela had sons: Addar, Gera father of Ehud,3 E furono i figliuoli di Bale: Addar e Gera e Abiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,4 Abisue e Naaman e Aoe,
5 Gera, Shephuphan and Huram.5 Gera e Sefufan e Uram.
6 These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them intoexile at Manahath:6 Questi sono i figliuoli di Aod, principi delle cognazioni di quelli che abitavano in Gabaa, i quali furono translatati in Manaat.
7 Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza andAhihud.7 E Naaman e Achia e Gera egli gli traslatò, e generò Oza e Aiud.
8 Shaharaim had children in the Plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara.8 E Saaraim generoe nelle parti di Moab, poi che lassò Usim e Bara, sue mogli.
9 By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,9 E generoe di Odes, sua moglie, Iobab e Sebia e Mosa e Molcom,
10 Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families.10 e Ieus e Sechia e Marma. Questi sono i suoi figliuoli, principi nelle sue famiglie.
11 By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal.11 Meusim generò Abitob e Elfaal.
12 The sons of Elpaal were Eber, Misham and Shemed, who built Ono and Lud and its dependencies.12 I figliuoli di Elfaal furono Eber e Misaam e Samad; questo edificò Ono e Lod e le sue figliuole.
13 Beriah and Shema were the chiefs of the families who lived at Aijalon; they routed the inhabitants ofGath.13 E Baria e Sama furono principi delle cognazioni di quelli che abitarono in Aialon; costoro scacciarono gli abitatori di Get.
14 His brother was Shashak. Jeremoth,14 E Aio e Sesac e Ierimot,
15 Zebadiah, Arad, Eder,15 e Zabadia e Arod ed Eder,
16 Michael, Ishpah, Joha were the sons of Beriah.16 e Michael e Iesfa e Ioa, figliuoli di Baria.
17 Zebadiah, Meshul am, Hizki, Haber,17 E Zabadia e Mosollam ed Ezeci ed Eber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab were the sons of Elpaal.18 e Iesamari, Iezlia e Iobab, figliuoli di Elfaal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,19 Iacim e Zecri e Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,20 ed Elioenai e Seletai ed Eliel,
21 Adaiah, Beraiah, Shimrath were the sons of Shimei.21 e Adaia e Baraia e Samarat, figliuoli di Semei.
22 Ishpan, Eber, Eliel,22 Iesfam ed Eber ed Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,23 e Abdon, Zecri e Anan,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,24 e Anania ed Elam e Anatotia,
25 Iphdeiah, Penuel were the sons of Shashak.25 e Iefdaia e Fanuel, figliuoli di Sesac.
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,26 E Samsari e Sooria, Otolia,
27 Jaareshaiah, Elijah, Zichri were the sons of Jeroham.27 Iersia ed Elia e Zecri, figliuoli di Ieroam.
28 These were chiefs of families according to their relationship. They lived in Jerusalem.28 Questi furono patriarchi e principi delle cognazioni, i quali abitarono in Ierusalem.
29 At Gibeon lived Jeiel the father of Gibeon, whose wife was cal ed Maacah.29 E in Gabaon abitarono Abigabaon, e la sua moglie ebbe nome Maaca,
30 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,30 il suo figliuolo primogenito fu Abdon, e Sur e Cis e Baal e Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher31 e Gedor e Aio e Zacher e Macellot.
32 and Mikloth. Mikloth fathered Shimeah. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with theirbrothers.32 E Macellot generò Samaa; e abitarono rincontro a' loro fratelli in Ierusalem con li fratelli loro.
33 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal.33 E Ner generò Cis, e Cis generò Saul; e Saul generò Ionata e Melchisua e Aminadab ed Esbaal.
34 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah.34 Il figliuolo di Ionata fue Meribbaal; e Meribbaal generò Mica.
35 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz.35 I figliuoli di Mica furono Fiton, Melec e Taraa e Aaz.
36 Ahaz fathered Jehoaddah, Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri fathered Moza,36 E Aaz generò Ioada; e Ioada, Alamat, Azmot e Zamri; e Zamri generò Mosa.
37 Moza fathered Binea, Raphah his son, Eleasah his son and Azel his son.37 E Mosa generò Banaa, [padre di Rafa], del quale nasceo Elasa, il quale generò Asel.
38 Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, his first-born, then Ishmael, Sheariah,Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel.38 E Asel ebbe VI figliuoli, i quali ebbeno nome così: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan; tutti questi furono figliuoli di Asel.
39 Sons of Eshek his brother: Ulam, his first-born, Jeush second, Eliphelet third.39 I figliuoli di Esec suo fratello: primogenito Ulam, il secondo Ieus, il terzo Elifalet.
40 The sons of Ulam were warriors-archers. They had as many as a hundred and fifty sons andgrandsons. All these belonged to the sons of Benjamin.40 E Ulam ebbe figliuoli robustissimi, e di grande fortezza tendenti gli archi; ed ebbono molti figliuoli e nipoti, insino a centocinquanta (milia). E tutti questi furono i figliuoli di Beniamin.