1 Chronicles 25
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 For the liturgy, David and the religious officials selected the sons of Asaph, of Heman and ofJeduthun, who were to prophesy to the accompaniment of harps, lyres and cymbals. The list of ministrants forthis service was as follows: | 1 E David e il magistrato dello esercito spartirono nel ministerio i figliuoli di Asaf ed Eman e Iditun, i quali profetassero in chitarre, salterii e cimbali, secondo il suo numero, servendo all' officio deputato loro. |
2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, Asharelah; the sons of Asaph were under thedirection of Asaph who prophesied at the king's direction. | 2 De' figliuoli di Asaf: Zaccur e Iosef e Natania e Asarela; i figliuoli di Asaf, sotto la mano di Asaf, profetavano appresso al re. |
3 Of Jeduthun there were the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah and Mattithiah,six, under the direction of their father Jeduthun who, with the harp, prophesied when thanks and praise were tobe given to Yahweh. | 3 E i figliuoli di Iditun: Godolia, Sori, Ieseia e Asabia e Matatia; sei, sotto la mano del padre loro Iditun, il quale profetava in citera sopra li confessanti e laudanti il Signore. |
4 Of Heman there were the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah,Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth. | 4 I figliuoli di Eman: Bocciau, Mataniau, Oziel, Subuel, Ierimot, Anania, Anani ed Eliata, Geddelti e Romemtiezer e Iesbacassa, Melloti, Otir, Maaziot; |
5 Al these were sons of Heman, the king's seer; at God's word they blew the horn. God gave Hemanfourteen sons and three daughters. | 5 tutti questi figliuoli di Eman, vidente del re ne' sermoni di Dio, acciò che esaltasse il corno; e diede Iddio ad Eman XIIII figliuoli, e tre figliuole. |
6 Under the king's direction al these had the duty of singing to the accompaniment of cymbal, lyre andharp for the liturgy of the house of God under the direction of their fathers. Asaph, Jeduthun and Heman, | 6 Tutti a cantare nel tempio di Dio, sotto la mano del padre loro, erano distribuiti in cimbali, salteri e chitarre in li ministerii della casa di Dio appresso al re; cioè Asaf e Iditun ed Eman. |
7 trained in the songs of Yahweh, with their brothers, numbered two hundred and eighty-eight, alexpert. | 7 E fu il numero loro colli fratelli loro, i quali insegnavano il cantico di Dio, tutti dottori, ducento ottanta otto. |
8 Junior and senior, master and pupil alike, they drew lots for their term of duty. | 8 E misero le sorti per le vice loro per eguale, così il maggiore come il minore, così il dotto, come lo indotto. |
9 The first to whom the lot fel was the Asaphite, Joseph. The second was Gedaliah, who with his sonsand brothers made twelve. | 9 E uscìo la prima sorte a Iosef, il quale era di Asaf; la seconda a Godolia, a' suoi figliuoli e ai dodici suoi fratelli. |
10 The third was Zaccur, who with his sons and brothers made twelve. | 10 La terza a Zacur e a' suoi figliuoli e a' suoi fratelli XII. |
11 The fourth was Izri, who with his sons and brothers made twelve. | 11 La quarta a Isari e a' suoi figliuoli e fratelli dodici. |
12 The fifth was Nethaniah, who with his sons and brothers made twelve. | 12 La quinta a Natania, e a' suoi figliuoli e fratelli dodici. |
13 The sixth was Bukkiah, who with his sons and brothers made twelve. | 13 La sesta a Bocciau e a' figliuoli e fratelli [dodici]. |
14 The seventh was Jesharelah, who with his sons and brothers made twelve. | 14 La settima a Israela e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
15 The eighth was Jeshaiah, who with his sons and brothers made twelve. | 15 La ottava a Iesaia e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
16 The ninth was Mattaniah, who with his sons and brothers made twelve. | 16 La nona a Matania e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
17 The tenth was Shimei, who with his sons and brothers made twelve. | 17 La decima a Semeia e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
18 The eleventh was Azarel, who with his sons and brothers made twelve. | 18 La undecima ad Azareel e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
19 The twelfth was Hashabiah, who with his sons and brothers made twelve. | 19 La duodecima ad Asabia e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
20 The thirteenth was Shubael, who with his sons and brothers made twelve. | 20 La terza decima a Subael e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
21 The fourteenth was Mattithiah, who with his sons and brothers made twelve. | 21 La quartadecima a Matatia e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
22 The fifteenth was Jeremoth, who with his sons and brothers made twelve. | 22 La quintadecima a Ierimot e a' suoi figliuoli e fratelli XII. |
23 The sixteenth was Hananiah, who with his sons and brothers made twelve. | 23 La sestadecima ad Anania e figliuoli e fratelli XII. |
24 The seventeenth was Joshbekashah, who with his sons and brothers made twelve. | 24 La XVII a Iesbacassa e a' figliuoli e fratelli XII. |
25 The eighteenth was Hanani, who with his sons and brothers made twelve. | 25 La XVIII ad Anani e a' figliuoli e fratelli XII. |
26 The nineteenth was Mal othi, who with his sons and brothers made twelve. | 26 La XVIIII a Melloti e a' figliuoli e fratelli XII. |
27 The twentieth was Eliathah, who with his sons and brothers made twelve. | 27 La vigesima a Eliata e a' figliuoli e fratelli XII. |
28 The twenty-first was Hothir, who with his sons and brothers made twelve. | 28 La XXI ad Otir e ai figliuoli e fratelli XII. |
29 The twenty-second was Giddalti, who with his sons and brothers made twelve. | 29 La XXII a Goddelti e a' figliuoli e fratelli XII. |
30 The twenty-third was Mahazioth, who with his sons and brothers made twelve. | 30 La XXIII a Maaziot e a' figliuoli e frateilì XII. |
31 The twenty-fourth was Romamti-Ezer, who with his sons and brothers made twelve. | 31 La vigesima quarta a Romemtiezer e a' figliuoli e fratelli [XII]. |