Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

1 Chronicles 24


font
NEW JERUSALEMLXX
1 Orders of the sons of Aaron: Sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, Ithamar.1 και τοις υιοις ααρων διαιρεσεις υιοι ααρων ναδαβ και αβιουδ ελεαζαρ και ιθαμαρ
2 Nadab and Abihu died in their father's lifetime leaving no children, so Eleazar and Ithamar fil ed theoffice of priest.2 και απεθανεν ναδαβ και αβιουδ εναντιον του πατρος αυτων και υιοι ουκ ησαν αυτοις και ιερατευσεν ελεαζαρ και ιθαμαρ υιοι ααρων
3 With Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, David allocated themaccording to the classification of their duties.3 και διειλεν αυτους δαυιδ και σαδωκ εκ των υιων ελεαζαρ και αχιμελεχ εκ των υιων ιθαμαρ κατα την επισκεψιν αυτων κατα την λειτουργιαν αυτων κατ' οικους πατριων αυτων
4 Since the sons of Eleazar were found to have more headmen than the sons of Ithamar, they allocatedsixteen heads of families to the sons of Eleazar and eight heads of families to the sons of Ithamar.4 και ευρεθησαν υιοι ελεαζαρ πλειους εις αρχοντας των δυνατων παρα τους υιους ιθαμαρ και διειλεν αυτους τοις υιοις ελεαζαρ αρχοντας εις οικους πατριων εξ και δεκα και τοις υιοις ιθαμαρ οκτω κατ' οικους πατριων
5 They al ocated them by lot, both alike, there being religious officials and officials of God among thesons of Eleazar, as among the sons of Ithamar.5 και διειλεν αυτους κατα κληρους τουτους προς τουτους οτι ησαν αρχοντες των αγιων και αρχοντες κυριου εν τοις υιοις ελεαζαρ και εν τοις υιοις ιθαμαρ
6 The levitical scribe Shemaiah son of Nethanel, recorded them in the presence of the king, the leaders,Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar and the heads of the priestly and levitical families, so that twofamilies were selected for Eleazar for each one selected for Ithamar.6 και εγραψεν αυτους σαμαιας υιος ναθαναηλ ο γραμματευς εκ του λευι κατεναντι του βασιλεως και των αρχοντων και σαδωκ ο ιερευς και αχιμελεχ υιος αβιαθαρ και αρχοντες των πατριων των ιερεων και των λευιτων οικου πατριας εις εις τω ελεαζαρ και εις εις τω ιθαμαρ
7 The first lot fel to Jehoiarib, the second to Jedaiah,7 και εξηλθεν ο κληρος ο πρωτος τω ιαριβ τω ιδεια ο δευτερος
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,8 τω χαρημ ο τριτος τω σεωριμ ο τεταρτος
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,9 τω μελχια ο πεμπτος τω μιαμιν ο εκτος
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,10 τω κως ο εβδομος τω αβια ο ογδοος
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,11 τω ιησου ο ενατος τω σεχενια ο δεκατος
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,12 τω ελιασιβ ο ενδεκατος τω ιακιμ ο δωδεκατος
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Ishbaal,13 τω οχχοφφα ο τρισκαιδεκατος τω ισβααλ ο τεσσαρεσκαιδεκατος
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,14 τω βελγα ο πεντεκαιδεκατος τω εμμηρ ο εκκαιδεκατος
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,15 τω χηζιρ ο επτακαιδεκατος τω αφεσση ο οκτωκαιδεκατος
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,16 τω φεταια ο εννεακαιδεκατος τω εζεκηλ ο εικοστος
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,17 τω ιαχιν ο εις και εικοστος τω γαμουλ ο δευτερος και εικοστος
18 the twenty- third to Delaiah and the twenty-fourth to Maaziah.18 τω δαλαια ο τριτος και εικοστος τω μαασαι ο τεταρτος και εικοστος
19 These were their classifications for their duties when they entered the House of Yahweh inaccordance with their prescriptions laid down by Aaron their ancestor as Yahweh, God of Israel, hadcommanded him.19 αυτη η επισκεψις αυτων κατα την λειτουργιαν αυτων του εισπορευεσθαι εις οικον κυριου κατα την κρισιν αυτων δια χειρος ααρων πατρος αυτων ως ενετειλατο κυριος ο θεος ισραηλ
20 As regards the rest of the sons of Levi: Of the sons of Amram: Shubael. Of the sons of Shubael:Jehdeiah.20 και τοις υιοις λευι τοις καταλοιποις τοις υιοις αμβραμ σουβαηλ τοις υιοις σουβαηλ ιαδια
21 As regards Rehabiah, of the sons of Rehabiah: Isshiah, the first one.21 τω ρααβια ο αρχων ιεσιας
22 Of the sons of Izhar: Shelomoth; of the sons of Shelomoth: Jahath.22 και τω ισσαρι σαλωμωθ τοις υιοις σαλωμωθ ιαθ
23 Of the sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.23 υιοι ιεδιου αμαδια ο δευτερος ιαζιηλ ο τριτος ιοκομ ο τεταρτος
24 The son of Uzziel was Micah; of the sons of Micah: Shamir.24 υιοι οζιηλ μιχα υιοι μιχα σαμηρ
25 The brother of Micah was Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.25 αδελφος μιχα ισια υιοι ισια ζαχαρια
26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.26 υιοι μεραρι μοολι και μουσι υιοι οζια υιοι βοννι
27 The sons of Merari by his son Jaaziah were Shoham, Zaccur and Ibri.27 υιοι μεραρι τω οζια υιοι αυτου ισοαμ και ζακχουρ και αβδι
28 Of Mahli, there was Eleazar who had no sons,28 τω μοολι ελεαζαρ και ιθαμαρ και απεθανεν ελεαζαρ και ουκ ησαν αυτω υιοι
29 and Kish; and of the sons of Kish: Jerahmeel.29 τω κις υιοι του κις ιραμαηλ
30 The sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the Levites according to families.30 και υιοι του μουσι μοολι και εδερ και ιαριμωθ ουτοι υιοι των λευιτων κατ' οικους πατριων αυτων
31 Like their kinsmen, the sons of Aaron, these heads of families, senior and junior alike, also drew lotsin the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the priestly and levitical families.31 και ελαβον και αυτοι κληρους καθως οι αδελφοι αυτων υιοι ααρων εναντιον του βασιλεως και σαδωκ και αχιμελεχ και αρχοντων πατριων των ιερεων και των λευιτων πατριαρχαι αρααβ καθως οι αδελφοι αυτου οι νεωτεροι