Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Joshua 13


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 When Joshua was old and advanced in years, the LORD said to him: "Though now you are old and advanced in years, a very large part of the land still remains to be conquered.1 وشاخ يشوع. تقدم في الايام. فقال له الرب انت قد شخت. تقدمت في الايام. وقد بقيت ارض كثيرة جدا للامتلاك.
2 This additional land includes all Geshur and all the districts of the Philistines2 هذه هي الارض الباقية. كل دائرة الفلسطنيين وكل الجشوريين
3 (from the stream adjoining Egypt to the boundary of Ekron in the north is reckoned Canaanite territory, though held by the five lords of the Philistines in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath and Ekron); also where the Avvim are in the south;3 من الشيحور الذي هو امام مصر الى تخم عقرون شمالا تحسب للكنعانيين اقطاب الفلسطينيين الخمسة الغزي والاشدودي والاشقلوني والجتّي والعقروني والعويين.
4 all the land of the Canaanites from Mearah of the Sidonians to Aphek, and the boundaries of the Amorites;4 من التيمن كل ارض الكنعانيين ومغارة التي للصيدونيين الى افيق الى تخم الاموريين.
5 and the Gebalite territory; and all the Lebanon on the east, from Baal-gad at the foot of Mount Hermon to Labo in the land of Hamath.5 وارض الجبليين وكل لبنان نحو شروق الشمس من بعل جاد تحت جبل حرمون الى مدخل حماة.
6 At the advance of the Israelites I will drive out all the Sidonian inhabitants of the mountain regions between Lebanon and Misrephoth-maim; at least include these areas in the division of the Israelite heritage, just as I have commanded you.6 جميع سكان الجبل من لبنان الى مسرفوت مايم جميع الصيدونيين. انا اطردهم من امام بني اسرائيل. انما اقسمها بالقرعة لاسرائيل ملكا كما أمرتك.
7 Now, therefore, apportion among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh the land which is to be their heritage."7 والآن اقسم هذه الارض ملكا للتسعة الاسباط ونصف سبط منسّى.
8 Now the other half of the tribe of Manasseh as well as the Reubenites and Gadites, had received their heritage which Moses, the servant of the LORD, had given them east of the Jordan:8 معهم اخذ الرأوبينيون والجاديون ملكهم الذي اعطاهم موسى في عبر الاردن نحو الشروق كما اعطاهم موسى عبد الرب
9 from Aroer on the bank of the Wadi Arnon and the city in the wadi itself, through the tableland of Medeba and Dibon,9 من عروعير التي على حافة وادي ارنون والمدينة التي في وسط الوادي وكل سهل ميدبا الى ديبون
10 with the rest of the cities of Sihon, king of the Amorites, who reigned in Heshbon, to the boundary of the Ammonites;10 وجميع مدن سيحون ملك الاموريين الذي ملك في حشبون الى تخم بني عمون
11 also Gilead and the territory of the Geshurites and Maacathites, all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salecah,11 وجلعاد وتخوم الجشوريين والمعكيين وكل جبل حرمون وكل باشان الى سلخة
12 the entire kingdom in Bashan of Og, a survivor of the Rephaim, who reigned at Ashtaroth and Edrei. Though Moses conquered and occupied these territories,12 كل مملكة عوج في باشان الذي ملك في عشتاروث وفي اذرعي. هو بقي من بقية الرفائيين وضربهم موسى وطردهم.
13 the Israelites did not dislodge the Geshurites and Maacathites, so that Geshur and Maacath survive in the midst of Israel to this day.13 ولم يطرد بنو اسرائيل الجشوريين والمعكيين فسكن الجشوري والمعكي في وسط اسرائيل الى هذا اليوم.
14 However, to the tribe of Levi Moses assigned no heritage since, as the LORD had promised them, the LORD, the God of Israel, is their heritage.14 لكن لسبط لاوي لم يعط نصيبا. وقائد الرب اله اسرائيل هي نصيبه كما كلمه
15 What Moses gave to the Reubenite clans:15 واعطى موسى سبط بني رأوبين حسب عشائرهم.
16 Their territory reached from Aroer, on the bank of the Wadi Arnon, and the city in the wadi itself, through the tableland about Medeba,16 فكان تخمهم من عروعير التي على حافة وادي ارنون والمدينة التي في وسط الوادي وكل السهل عند ميدبا
17 to include Heshbon and all its towns which are on the tableland, Dibon, Bamoth-baal, Beth-baal-meon,17 حشبون وجميع مدنها التي في السهل وديبون وباموت بعل وبيت بعل معون
18 Jahaz, Kedemoth, Mephaath,18 ويهصة وقديموت وميفعة
19 Kiriathaim, Sibmah, Zereth-shahar on the knoll within the valley,19 وقريتايم وسبمة وصارث الشحر في جبل الوادي
20 Beth-peor, the slopes of Pisgah, Beth-jeshimoth,20 وبيت فغور وسفوح الفسجة وبيت يشيموت
21 and the other cities of the tableland and, generally, of the kingdom of Sihon. This Amorite king, who reigned in Heshbon, Moses had killed, with his vassals, the princes of Midian, who were settled in the land: Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba;21 وكل مدن السهل وكل مملكة سيحون ملك الاموريين الذي ملك في حشبون الذي ضربه موسى مع رؤساء مديان أوي وراقم وصور وحور ورابع أمراء سيحون ساكني الارض.
22 and among their slain followers the Israelites put to the sword also the soothsayer Balaam, son of Beor.22 وبلعام بن بعور العراف قتله بنو اسرائيل. بالسيف مع قتلاهم.
23 The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These cities and their villages were the heritage of the clans of the Reubenites.23 وكان تخم بني رأوبين الاردن وتخومه. هذا نصيب بني رأوبين حسب عشائرهم المدن وضياعها
24 What Moses gave to the Gadite clans:24 واعطى موسى لسبط جاد بني جاد حسب عشائرهم.
25 Their territory included Jazer, all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites as far as Aroer, toward Rabbah (that is,25 فكان تخمهم يعزير وكل مدن جلعاد ونصف ارض بني عمون الى عروعير التي هي امام ربّة
26 from Heshbon to Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim to the boundary of Lodebar);26 ومن حشبون الى رامة المصفاة وبطونيم ومن محنايم الى تخم دبير.
27 and in the Jordan valley: Beth-haram, Beth-nimrah, Succoth, Zaphon, the other part of the kingdom of Sihon, king of Heshbon, with the bank of the Jordan to the southeastern tip of the Sea of Chinnereth.27 وفي الوادي بيت هارام وبيت نمرة وسكوت وصافون بقية مملكة سيحون ملك حشبون الاردن وتخومه الى طرف بحر كنّروت في عبر الاردن نحو الشروق.
28 These cities and their villages were the heritage of the clans of the Gadites.28 هذا نصيب بني جاد حسب عشائرهم المدن وضياعها
29 What Moses gave to the clans of the half-tribe of Manasseh:29 واعطى موسى لنصف سبط منسّى وكان لنصف سبط بني منسّى حسب عشائرهم.
30 Their territory included Mahanaim, all of Bashan, the entire kingdom of Og, king of Bashan, and all the villages of Jair, which are sixty cities in Bashan.30 وكان تخمهم من محنايم كل باشان كل مملكة عوج ملك باشان وكل حوّوث يائير التي في باشان ستين مدينة.
31 Half of Gilead, with Ashtaroth and Edrei, once the royal cities of Og in Bashan, fell to the descendants of Machir, son of Manasseh, for half the clans descended from Machir.31 ونصف جلعاد وعشتاروث واذرعي مدن مملكة عوج في باشان لبني ماكير بن منسّى لنصف بني ماكير حسب عشائرهم.
32 These are the portions which Moses gave when he was in the plains of Moab, beyond the Jordan east of Jericho.32 فهذه هي التي قسمها موسى في عربات موآب في عبر اردن اريحا نحو الشروق.
33 However, Moses gave no heritage to the tribe of Levi, since the LORD himself, the God of Israel, is their heritage, as he promised.33 واما سبط لاوي فلم يعطه موسى نصيبا. الرب اله اسرائيل هو نصيبهم كما كلمهم