Psalms 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 A psalm of David. LORD, I call to you; come quickly to help me; listen to my plea when I call. | 1 Salmo de Davi. Senhor, eu vos chamo, vinde logo em meu socorro; escutai a minha voz quando vos invoco. |
2 Let my prayer be incense before you; my uplifted hands an evening sacrifice. | 2 Que minha oração suba até vós como a fumaça do incenso, que minhas mãos estendidas para vós sejam como a oferenda da tarde. |
3 Set a guard, LORD, before my mouth, a gatekeeper at my lips. | 3 Ponde, Senhor, uma guarda em minha boca, uma sentinela à porta de meus lábios. |
4 Do not let my heart incline to evil, or yield to any sin. I will never feast upon the fine food of evildoers. | 4 Não deixeis meu coração inclinar-se ao mal, para impiamente cometer alguma ação criminosa. Não permitais que eu tome parte nos festins dos homens que praticam o mal. |
5 Let the just strike me; that is kindness; let them rebuke me; that is oil for my head. All this I shall not refuse, but will pray despite these trials. | 5 Se o justo me bate é um favor, se me repreende é como perfume em minha fronte. Minha cabeça não o rejeitará; porém, sob seus golpes, apenas rezarei. |
6 When their leaders are cast over the cliff, all will learn that my prayers were heard. | 6 Seus chefes foram precipitados pelas encostas do rochedo, e ouviram quão brandas eram as minhas palavras. |
7 As when a farmer plows a field into broken clods, so their bones will be strewn at the mouth of Sheol. | 7 Como a terra fendida e sulcada pelo arado, assim seus ossos se dispersam à beira da região dos mortos. |
8 My eyes are upon you, O GOD, my Lord; in you I take refuge; do not strip me of life. | 8 Pois é para vós, Senhor, que se voltam os meus olhos; eu me refugio junto de vós, não me deixeis perecer. |
9 Guard me from the trap they have set for me, from the snares of evildoers. | 9 Guardai-me do laço que me armaram, e das ciladas dos que praticam o mal. |
10 Into their own nets let all the wicked fall, while I make good my own escape. | 10 Caiam os ímpios, de uma vez, nas próprias malhas; quanto a mim, que eu escape são e salvo. |