Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

2 Chronicles 4


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 Then he made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.1 وعمل مذبح نحاس طوله عشرون ذراعا وعرضه عشرون ذراعا وارتفاعه عشر اذرع.
2 He also made the molten sea. It was perfectly round, ten cubits in diameter, five in depth, and thirty in circumference;2 وعمل البحر مسبوكا عشر اذرع من شفته الى شفته وكان مدورا مستديرا وارتفاعه خمس اذرع وخيط ثلاثون ذراعا يحيط بدائره.
3 below the rim a ring of figures of oxen encircled the sea, ten to the cubit, all the way around; there were two rows of these cast in the same mold with the sea.3 وشبه قثّاء تحته مستديرا يحيط به على استدارته للذراع عشر تحيط بالبحر مستديرة والقثّاء صفّان قد سبكت بسبكه
4 It rested on twelve oxen, three facing north, three west, three south, and three east, with their haunches all toward the center; the sea rested on their backs.4 كان قائما على اثني عشر ثورا ثلاثة متجهة الى الشمال وثلاثة متجهة الى الغرب وثلاثة متجهة الى الجنوب وثلاثة متجهة الى الشرق والبحر عليها من فوق وجميع اعجازها الى داخل.
5 It was a handbreadth thick, and its brim was made like that of a cup, being lily-shaped. It had a capacity of three thousand measures.5 وغلظه شبر وشفته كعمل شفة كاس بزهر سوسن. يأخذ ويسع ثلاثة الآف بثّ.
6 Then he made ten basins for washing, placing five of them to the right and five to the left. Here were cleansed the victims for the holocausts; but the sea was for the priests to wash in.6 وعمل عشر مراحض وجعل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار للاغتسال فيها. كانوا يغسلون فيها ما يقربونه محرقة والبحر لكي يغتسل فيه الكهنة.
7 He made the lampstands of gold, ten of them as was prescribed, and placed them in the nave, five to the right and five to the left.7 وعمل منائر ذهب عشرا كرسمها وجعلها في الهيكل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار.
8 He made ten tables and had them set in the nave, five to the right and five to the left; and he made a hundred golden bowls.8 وعمل عشر موائد ووضعها في الهيكل خمسا عن اليمين وخمسا عن اليسار. وعمل مئة منضحة من ذهب.
9 He made the court of the priests and the great courtyard and the gates of the courtyard; the gates he overlaid with bronze.9 وعمل دار الكهنة والدار العظيمة ومصاريع الدار وغشّى مصاريعها بنحاس.
10 The sea was placed off to the southeast from the right side of the temple.10 وجعل البحر الى الجانب الايمن الى الشرق من جهة الجنوب
11 Huram also made the pots, the shovels and the bowls. Huram thus completed the work he had to do for King Solomon in the house of God:11 وعمل حورام القدور والرفوش والمناضح وانتهى حورام من عمل العمل الذي صنعه للملك سليمان في بيت الله
12 two columns, two nodes for the capitals topping these two columns, and two networks covering the nodes of the capitals topping the columns;12 العمودين وكرتي التاجين على راسي العمودين والشبكتين لتغطية كرتي التاجين اللذين على راسي العمودين
13 also four hundred pomegranates for the two networks, with two rows of pomegranates to each network, to cover the two nodes of the capitals topping the columns.13 والرمانات الاربع مئة للشبكتين صفّي رمان للشبكة الواحدة لتغطية كرتي التاجين اللذين على العمودين
14 He made the stands, and the basins on the stands;14 وعمل القواعد وعمل المراحض على القواعد
15 one sea, and the twelve oxen under it;15 والبحر الواحد والاثني عشر ثورا تحته
16 likewise the pots, the shovels and the forks. Huram-abi made all these articles for King Solomon from polished bronze for the house of the LORD.16 والقدور والرفوش والمناشل وكل آنيتها عملها للملك سليمان حورام ابي لبيت الرب من نحاس مجلي.
17 The king had them cast in the Jordan region, in the clayey ground between Succoth and Zeredah.17 في غور الاردن سبكها الملك في ارض الخزف بين سكوت وصردة
18 Solomon made all these vessels, so many in number that the weight of the bronze was not ascertained.18 وعمل سليمان كل هذه الآنية كثيرة جدا لانه لم يتحقق وزن النحاس.
19 Solomon had all these articles made for the house of God: the golden altar, the tables on which the showbread lay,19 وعمل سليمان كل الآنية التي لبيت الله ومذبح الذهب والموائد وعليها خبز الوجوه
20 the lampstands and their lamps of pure gold which were to burn according to prescription before the sanctuary,20 والمنائر وسرجها لتّتقد حسب المرسوم امام المحراب من ذهب خالص
21 flowers, lamps and gold tongs (this was the purest gold),21 والازهار والسرج والملاقط من ذهب. وهو ذهب كامل.
22 snuffers, bowls, cups and firepans of pure gold. As for the entry to the house, its inner doors to the holy of holies, as well as the doors to the nave, were of gold.22 والمقاص والمناضح والصحون والمجامر من ذهب خالص. وباب البيت ومصاريعه الداخلية لقدس الاقداس ومصاريع بيت الهيكل من ذهب