Genesis 5
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 This is the record of the descendants of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God; | 1 Oto rodowód potomków Adama. Gdy Bóg stworzył człowieka, na podobieństwo Boga stworzył go; |
| 2 he created them male and female. When they were created, he blessed them and named them "man." | 2 stworzył mężczyznę i niewiastę, pobłogosławił ich i dał im nazwę "ludzie", wtedy gdy ich stworzył. |
| 3 Adam was one hundred and thirty years old when he begot a son in his likeness, after his image; and he named him Seth. | 3 Gdy Adam miał sto trzydzieści lat, urodził mu się syn, podobny do niego jako jego obraz, i dał mu na imię Set. |
| 4 Adam lived eight hundred years after the birth of Seth, and he had other sons and daughters. | 4 A po urodzeniu się Seta żył Adam osiemset lat i miał synów oraz córki. |
| 5 The whole lifetime of Adam was nine hundred and thirty years; then he died. | 5 Ogólna liczba lat, które Adam przeżył, była dziwięćset trzydzieści. I umarł. |
| 6 When Seth was one hundred and five years old, he became the father of Enosh. | 6 Gdy Set miał sto pięć lat, urodził mu się syn Enosz. |
| 7 Seth lived eight hundred and seven years after the birth of Enosh, and he had other sons and daughters. | 7 A po urodzeniu się Enosza żył osiemset siedem lat i miał synów oraz córki. |
| 8 The whole lifetime of Seth was nine hundred and twelve years; then he died. | 8 I umarł Set, przeżywszy ogółem dziewięćset dwanaście lat. |
| 9 When Enosh was ninety years old, he became the father of Kenan. | 9 Gdy Enosz miał dziewięćdziesiąt lat, urodził mu się syn Kenan. |
| 10 Enosh lived eight hundred and fifteen years after the birth of Kenan, and he had other sons and daughters. | 10 I żył Enosz po urodzeniu się Kenana osiemset piętnaście lat, i miał synów oraz córki. |
| 11 The whole lifetime of Enosh was nine hundred and five years; then he died. | 11 Enosz umarł, przeżywszy ogółem dziewięćset pięć lat. |
| 12 When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel. | 12 Gdy Kenan miał lat siedemdziesiąt, urodził mu się Mahalaleel. |
| 13 Kenan lived eight hundred and forty years after the birth of Mahalalel, and he had other sons and daughters. | 13 A po urodzeniu mu się Mahalaleela żył Kenan osiemset czterdzieści lat i miał synów i córki. |
| 14 The whole lifetime of Kenan was nine hundred and ten years; then he died. | 14 I gdy Kenan przeżył ogółem dziewięćset dziesięć lat, umarł. |
| 15 When Mahalalel was sixty-five years old, he became the father of Jared. | 15 Gdy Mahalaleel miał sześćdziesiąt pięć lat, urodził mu się syn Jered. |
| 16 Mahalalel lived eight hundred and thirty years after the birth of Jared, and he had other sons and daughters. | 16 A po urodzeniu się Jereda żył osiemset trzydzieści lat i miał synów i córki. |
| 17 The whole lifetime of Mahalalel was eight hundred and ninety-five years; then he died. | 17 Gdy Mahalaleel miał ogółem osiemset dziewięćdziesiąt pięć lat, umarł. |
| 18 When Jared was one hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch. | 18 Gdy Jered miał sto sześćdziesiąt dwa lata, urodził mu się syn Henoch. |
| 19 Jared lived eight hundred years after the birth of Enoch, and he had other sons and daughters. | 19 A po urodzeniu się Henocha Jered żył osiemset lat i miał synów i córki. |
| 20 The whole lifetime of Jared was nine hundred and sixty-two years; then he died. | 20 Jered przeżył ogółem dziewięćset sześćdziesiąt dwa lata, i umarł. |
| 21 When Enoch was sixty-five years old, he became the father of Methuselah. | 21 Gdy Henoch miał sześćdziesiąt pięć lat, urodził mu się syn Metuszelach. |
| 22 Enoch lived three hundred years after the birth of Methuselah, and he had other sons and daughters. | 22 Henoch po urodzeniu się Metuszelacha żył w przyjaźni z Bogiem trzysta lat i miał synów i córki. |
| 23 The whole lifetime of Enoch was three hundred and sixty-five years. | 23 Ogólna liczba lat życia Henocha: trzysta sześćdziesiąt pięć. |
| 24 Then Enoch walked with God, and he was no longer here, for God took him. | 24 Żył więc Henoch w przyjaźni z Bogiem, a następnie znikł, bo zabrał go Bóg. |
| 25 When Methuselah was one hundred and eighty-seven years old, he became the father of Lamech. | 25 Gdy Metuszelach miał sto osiemdziesiąt siedem lat, urodził mu się syn Lamek. |
| 26 Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after the birth of Lamech, and he had other sons and daughters. | 26 Po urodzeniu się Lameka żył jeszcze siedemset osiemdziesiąt dwa lata i miał synów i córki. |
| 27 The whole lifetime of Methuselah was nine hundred and sixty-nine years; then he died. | 27 Metuszelach umarł mając ogółem dziewięćset sześćdziesiąt dziewięć lat. |
| 28 When Lamech was one hundred and eighty-two years old, he begot a son | 28 Gdy Lamek miał sto osiemdziesiąt dwa lata, urodził mu się syn. |
| 29 and named him Noah, saying, "Out of the very ground that the LORD has put under a curse, this one shall bring us relief from our work and the toil of our hands." | 29 A dając mu imię Noe, powiedział: Ten niechaj nam będzie pociechą w naszej pracy i trudzie rąk naszych na ziemi, którą Pan przeklął. |
| 30 Lamech lived five hundred and ninety-five years after the birth of Noah, and he had other sons and daughters. | 30 Lamek po urodzeniu się Noego żył pięćset dziewięćdziesiąt pięć lat i miał synów i córki. |
| 31 The whole lifetime of Lamech was seven hundred and seventy-seven years; then he died. | 31 Umierając Lamek miał ogółem siedemset siedemdziesiąt siedem lat. |
| 32 When Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth. | 32 A gdy Noe miał pięćset lat, urodzili mu się: Sem, Cham i Jafet. |