Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Apocalisse - אַפּוֹקָלִיפּסָה 4


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 מאין המלחמות והמדנים אשר ביניכם הלא מתוך התאות המתגרות באבריכם1 Da che cosa derivano le guerre e le liti che sono in mezzo a voi? Non vengono forse dalle vostre passioni che combattono nelle vostre membra?
2 אתם מתאוים ואין לכם תרצחו ותקנאו והשג לא תשיגו תריבו ותלחמו ואין לכם יען אשר לא התפללתם2 Bramate e non riuscite a possedere e uccidete; invidiate e non riuscite ad ottenere, combattete e fate guerra! Non avete perché non chiedete;
3 הן אתם מבקשים ואינכם מקבלים על אשר תתפללו ברעה למען תבלו בתאותיכם3 chiedete e non ottenete perché chiedete male, per spendere per i vostri piaceri.
4 הנאפים והמנאפות הלא ידעתם כי אהבת העולם איבת אלהים היא ועתה החפץ להיות אהב העולם יהיה איב לאלהים4 Gente infedele! Non sapete che amare il mondo è odiare Dio?
Chi dunque vuole essere amico del mondo si rende nemico di Dio.
5 או התדמו בנפשכם כי לריק אמר הכתוב בקנאה יתאוה לרוח השכן בקרבנו5 O forse pensate che la Scrittura dichiari invano: fino alla gelosia ci ama lo Spirito che egli ha fatto abitare in noi?
6 וגם יגדיל לתת חן על כן אומר אלהים ללצים יליץ ולענוים יתן חן6 Ci dà anzi una grazia più grande; per questo dice:

'Dio resiste ai superbi;
agli umili invece dà la sua grazia'.

7 לכן הכנעו לאלהים התיצבו נגד השטן ויברח מפניכם7 Sottomettetevi dunque a Dio; resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi.
8 קרבו לאלהים ויקרב אליכם רחצו ידיכם החטאים טהרו לבבכם חלוקי הלבב8 Avvicinatevi a Dio ed egli si avvicinerà a voi. Purificate le vostre mani, o peccatori, e santificate i vostri cuori, o irresoluti.
9 התענו והתאבלו ובכו שחקכם יהפך לאבל ושמחתכם ליגון9 Gemete sulla vostra miseria, fate lutto e piangete; il vostro riso si muti in lutto e la vostra allegria in tristezza.
10 הכנעו לפני יהוה והוא ירים אתכם10 Umiliatevi davanti al Signore ed egli vi esalterà.
11 אחי אל תחרפו איש את רעהו המחרף את רעהו ודן את אחיו הוא מחרף את התורה ודן את התורה ואם תדין את התורה אינך עשה התורה כי אם שפטה11 Non sparlate gli uni degli altri, fratelli. Chi sparla del fratello o giudica il fratello, parla contro la legge e giudica la legge. E se tu giudichi la legge non sei più uno che osserva la legge, ma uno che la giudica.
12 אחד הוא המחקק אשר יכול להושיע ולאבד ומי אתה כי תדין את עמיתך12 Ora, uno solo è legislatore e giudice, Colui che può salvare e rovinare; ma chi sei tu che ti fai giudice del tuo prossimo?

13 הוי האמרים נלכה היום ומחר לעיר פלונית אלמונית ונעשה שם שנה אחת לסחר בה ולהרבות רוח13 E ora a voi, che dite: "Oggi o domani andremo nella tal città e vi passeremo un anno e faremo affari e guadagni",
14 ולא תדעו מה ילד יום מחר כי מה חייכם עשן הם אשר נראה כמעט רגע ואחר כלה וילך14 mentre non sapete cosa sarà domani!
Ma che è mai la vostra vita? Siete come vapore che appare per un istante e poi scompare.
15 תחת אשר תאמרו אם ירצה יהוה ונחיה נעשה כזה וכזה15 Dovreste dire invece: Se il Signore vorrà, vivremo e faremo questo o quello.
16 עתה תתגאו בפחזותכם וכל גאוה אשר כזאת רעה היא16 Ora invece vi vantate nella vostra arroganza; ogni vanto di questo genere è iniquo.
17 לכן היודע לעשות הטוב ולא יעשנו והיה בו חטא17 Chi dunque sa fare il bene e non lo compie, commette peccato.