1 ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם | 1 Raccomando adunque prima di tutto, che si facciano suppliche, orazioni, voti, ringraziamenti per tutti gli uomini: |
2 בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר | 2 Pei Regi, e per tutti i costituiti in posto sublime, affinchè meniamo vita quieta, e tranquilla con tutta pietà, ed onestà: |
3 כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו | 3 Imperocché questo è ben fatto, e grato nel cospetto del Salvatore Dio nostro, |
4 אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת | 4 Il quale vuole, che tutti gli uominisi salvino, ed arrivino al conoscimento della verità. |
5 כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע | 5 Imperocché Dio è uno, uno anche il mediatore tra Dio, e gli uomini, uomo Cristo Gesù: |
6 אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה | 6 Il quale diede se stesso in redenzione per tutti, testimone nel debito tempo: |
7 אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת | 7 Al qual fine son io stato costituito predicatore, e Apostolo (dico la verità, non mentisco) dottore delle genti per la fede, e per la verità. |
8 לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון | 8 Bramo adunque, che gli uomini orino in ogni luogo, alzando pure le mani, scevri d'ira, e di dissensione. |
9 וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים | 9 Similmente anche le donne nel lor vestire decente si ornino di verecondia, e modestia, non con i capelli arricciati, né con oro, o perle, o con vestimenta preziose: |
10 אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים | 10 Ma con le buone opere, come a donne conviensi, che fan professione di pietà. |
11 האשה תלמד דומם בכל הכנעה | 11 La donna impari in silenzio con tutta dipendenza. |
12 ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום | 12 Non permetto alla donna il fare da maestra, né il dominar sopra l'uomo: ma che stia cheta. |
13 כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה | 13 Imperciocché Adamo fu formato il primo, e poi Eva: |
14 ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה | 14 E Adamo non fu sedotto, ma la donna sedotta prevaricò. |
15 אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות | 15 Nondimeno si salverà per la educazione de' figliuoli, se si terrà nella fede, e nella carità, e nella santità con modestia. |