Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 88


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך1 A song; a psalm of the Korahites. For the leader; according to Mahalath. For singing; a maskil of Heman the Ezrahite.
2 תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי2 LORD, my God, I call out by day; at night I cry aloud in your presence.
3 כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו3 Let my prayer come before you; incline your ear to my cry.
4 נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל4 For my soul is filled with troubles; my life draws near to Sheol.
5 במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו5 I am reckoned with those who go down to the pit; I am weak, without strength.
6 שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות6 My couch is among the dead, with the slain who lie in the grave. You remember them no more; they are cut off from your care.
7 עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה7 You plunged me into the bottom of the pit, into the darkness of the abyss.
8 הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא8 Your wrath lies heavy upon me; all your waves crash over me. Selah
9 עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי9 Because of you my friends shun me; you make me loathsome to them; Caged in, I cannot escape;
10 הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה10 my eyes grow dim from trouble. All day I call on you, LORD; I stretch out my hands to you.
11 היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון11 Do you work wonders for the dead? Do the shades arise and praise you? Selah
12 היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה12 Is your love proclaimed in the grave, your fidelity in the tomb?
13 ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך13 Are your marvels declared in the darkness, your righteous deeds in the land of oblivion?
14 למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני14 But I cry out to you, LORD; in the morning my prayer comes before you.
15 עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה15 Why do you reject me, LORD? Why hide your face from me?
16 עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני16 I am mortally afflicted since youth; lifeless, I suffer your terrible blows.
17 סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד17 Your wrath has swept over me; your terrors have reduced me to silence.
18 הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך18 All the day they surge round like a flood; from every side they close in on me.
19 Because of you companions shun me; my only friend is darkness.