Isaiah (ישעיה) - Isaia 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 לדוד מזמור ליהוה הארץ ומלואה תבל וישבי בה | 1 Psaume de David. La terre est au Seigneur avec son contenu, sa surface ronde et puis ceux qui l’habitent. |
2 כי הוא על ימים יסדה ועל נהרות יכוננה | 2 C’est lui qui l’a placée au-dessus des eaux, qui la maintient plus haut que les fleuves. |
3 מי יעלה בהר יהוה ומי יקום במקום קדשו | 3 Qui montera à la montagne du Seigneur pour s’y tenir debout dans son lieu saint? |
4 נקי כפים ובר לבב אשר לא נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה | 4 Celui qui a les mains pures et le cœur limpide, qui ne se laisse pas aller au mensonge, et ne jure pas pour tromper. |
5 ישא ברכה מאת יהוה וצדקה מאלהי ישעו | 5 Il emportera la bénédiction du Seigneur et l’approbation de Dieu, son sauveur. |
6 זה דור דרשו מבקשי פניך יעקב סלה | 6 Ainsi doivent être ceux qui cherchent le Seigneur, ceux qui recherchent ta face, Dieu de Jacob. |
7 שאו שערים ראשיכם והנשאו פתחי עולם ויבוא מלך הכבוד | 7 Portes, levez vos frontons, faites-vous plus hautes, portes antiques, laissez entrer le roi de gloire! |
8 מי זה מלך הכבוד יהוה עזוז וגבור יהוה גבור מלחמה | 8 - Mais qui est ce roi de gloire? - C’est le Seigneur, le fort, le vaillant, le Seigneur vaillant au combat! |
9 שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד | 9 Portes, levez vos frontons, faites-vous plus hauts, portails antiques, laissez entrer le roi de gloire! |
10 מי הוא זה מלך הכבוד יהוה צבאות הוא מלך הכבוד סלה | 10 - Mais qui est ce roi de gloire? - C’est Yahvé Sabaot, c’est lui le roi de gloire. |