Isaiah (ישעיה) - Isaia 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | DIODATI |
|---|---|
| 1 הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה | 1 LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole. |
| 2 בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele. |
| 3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 Egli è quel che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie; |
| 4 מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi loro. |
| 5 גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר | 5 Il nostro Signore è grande, e di gran forza; La sua intelligenza è infinita. |
| 6 מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ | 6 Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra. |
| 7 ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all’Iddio nostro; |
| 8 המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, E fa che i monti producono l’erba. |
| 9 נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 Che dà la sua pastura al bestiame. A’ figli de’ corvi, che gridano. |
| 10 לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה | 10 Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell’uomo. |
| 11 רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו | 11 Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità |
| 12 שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון | 12 Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio. |
| 13 כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te. |
| 14 השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 Egli è quel che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento; |
| 15 השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו | 15 Che manda il suo dire in terra; E la sua parola corre velocissimamente; |
| 16 הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere; |
| 17 משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 Che getta il suo ghiaccio come per pezzi; E chi potrà durar davanti al suo freddo? |
| 18 ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים | 18 Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, è le acque corrono. |
| 19 מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele. |
| 20 לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה | 20 Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le sue leggi. Alleluia |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ