Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 24


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 מדוע משדי לא נצפנו עתים וידעו לא חזו ימיו1 Le Puissant n’aura-t-il pas son heure? Ses fidèles ne verront-ils jamais venir son jour?
2 גבלות ישיגו עדר גזלו וירעו2 Les méchants déplacent les bornes et font paître des troupeaux volés.
3 חמור יתומים ינהגו יחבלו שור אלמנה3 Ils emmènent l’âne des orphelins et confisquent le bœuf de la veuve.
4 יטו אביונים מדרך יחד חבאו עניי ארץ4 24:9 Ils enlèvent l’orphelin à sa nourrice et prennent en gage le nourrisson du pauvre.
5 הן פראים במדבר יצאו בפעלם משחרי לטרף ערבה לו לחם לנערים5 Comme les ânes du désert ils sortent dès le matin en quête de nourriture: au soir ils n’y a pas de pain pour leurs enfants.
6 בשדה בלילו יקצירו וכרם רשע ילקשו6 De nuit ils moissonnent dans les champs ou récoltent dans la vigne du méchant.
7 ערום ילינו מבלי לבוש ואין כסות בקרה7 Ils passent la nuit nus, sans vêtements, sans couverture contre le froid.
8 מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו צור8 Trempés par les averses de montagne, faute d’abri ils se serrent contre le rocher.
9 יגזלו משד יתום ועל עני יחבלו
10 ערום הלכו בלי לבוש ורעבים נשאו עמר10 Ils vont et viennent, nus et sans vêtement, ils portent les gerbes, mais ils sont affamés.
11 בין שורתם יצהירו יקבים דרכו ויצמאו11 Ils écrasent les olives entre les meules, ils foulent dans la cuve les grappes, mais ils ont soif.
12 מעיר מתים ינאקו ונפש חללים תשוע ואלוה לא ישים תפלה12 Dans la ville les mourants gémissent les blessés appellent au secours, mais Dieu n’entend pas leur prière!
13 המה היו במרדי אור לא הכירו דרכיו ולא ישבו בנתיבתיו13 24:14 Avant le jour l’assassin s’est levé, pour tuer le pauvre et l’indigent;
14 לאור יקום רוצח יקטל עני ואביון ובלילה יהי כגנב14 24:15 mais déjà l’adultère attend l’ombre du soir: “Que nul œil ne me voie!” se dit-il, et il met une étoffe sur son visage. 14c Le voleur rôde dans la nuit;
15 ועין נאף שמרה נשף לאמר לא תשורני עין וסתר פנים ישים15 24:16 de jour il avait repéré les maisons, dans l’obscurité il les force.
16 חתר בחשך בתים יומם חתמו למו לא ידעו אור16 24:13 Tous ceux-là sont de ceux qui haïssent la lumière, ils n’ont pas reconnu ses chemins et ne reviendront pas par ses sentiers.
17 כי יחדו בקר למו צלמות כי יכיר בלהות צלמות17 L’heure sombre, pour eux, c’est le matin; quand il brille, c’est alors qu’ils ont peur.
18 קל הוא על פני מים תקלל חלקתם בארץ לא יפנה דרך כרמים18 Ils sont comme l’écume à la surface des eaux et dans le pays on maudit leur domaine, on évite de traverser leurs vignes.
19 ציה גם חם יגזלו מימי שלג שאול חטאו19 Comme la chaleur dessèche les eaux de neige, le royaume des morts absorbe le pécheur.
20 ישכחהו רחם מתקו רמה עוד לא יזכר ותשבר כעץ עולה20 Le sein qui l’a formé l’oublie, nul ne rappelle son nom: l’injustice déjà n’est qu’un arbre brisé.
21 רעה עקרה לא תלד ואלמנה לא ייטיב21 Il maltraitait la femme sans enfants, il ne faisait aucun bien à la veuve.
22 ומשך אבירים בכחו יקום ולא יאמין בחיין22 Mais quand le Puissant s’en prend aux grands seigneurs, quand il se lève, leur vie même n’est plus sûre.
23 יתן לו לבטח וישען ועיניהו על דרכיהם23 Il les laissait confiants en leur sécurité, mais ses yeux veillaient sur leurs actes.
24 רומו מעט ואיננו והמכו ככל יקפצון וכראש שבלת ימלו24 Un moment ils ont été grands, et puis plus rien. Ils retombent comme les herbes cueillies, ils se fanent comme la tête des épis.
25 ואם לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי25 Si tout cela n’est pas vrai, prouvez que j’ai menti: qui réfutera mes paroles?