SCRUTATIO

Viernes, 6 Marzo 2026 - Beata Rosa da Viterbo ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi 6


font
BIBBIA MARTINIБиблия Синодальный перевод
1 Or come cooperatori noi ti esortiamo, che non riceviate in vano la grazia, di Dio.1 Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.
2 Imperocché egli dice: ti esaudii nel tempo accettevole, e nel giorno di salute ti porsi soccorso. Ecco ora il tempo accettevole, ecco ora il giorno della salute:2 Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.
3 Non dando noi ad alcuno occasione d'inciampo, affinchè vituperato non sia il nostro ministero:3 Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,
4 Ma diportiamoci in tutte le cose, come ministri di Dio, con molta pazienza, nelle titolazioni, nelle necessità, nelle angustie,4 но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
5 Nelle battiture, nelle prigionie, nelle sedizioni, nelle fatiche, nelle vigilie, ne' digiuni,5 под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,
6 Con la castità, con la scienza, con la mansuetudine, con la soavità, con lo Spirito santo, con la carità non simulata,6 в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
7 Con la parola di verità, con la virtù di Dio, con le armi della giustizia a destra, ed a sinistra;7 в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,
8 Per mezzo della gloria, e della ignominia; per mezzo dell'infamia, e del buon nome: come seduttori, eppur veraci: come ignoti, ma pur conosciuti:8 в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
9 Come moribondi, ed ecco, che siamo vivi: come gastigati, ma non uccisi:9 мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;
10 Quasi malinconici, e pur sempre allegri: quasi mendichi, ma che molti facciamo ricchi: quasi destituti di tutto, e possessori di ogni cosa.10 нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.
11 La nostra bocca è aperta pur voi, o Corinti, il cuor nostro è dilatato.11 Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.
12 Voi non siete allo stretto dentro di noi: ma siete in istrettezza nelle vostre viscere:12 Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.
13 Ma per egual contraccambio (parlo come a' figliuoli) dilatatevi anche voi.13 В равное возмездие, --говорю, как детям, --распространитесь и вы.
14 Non vogliate unirvi a uno stesso giogo con gl' infedeli. Imperocché qual consorzio della giustizia con la iniquità? O qual società della luce con le tenebre?14 Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?
15 E qual concerto di Cristo con Belial? O che ha di comune il fedele con l'infedele?15 Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
16 E qual consuonanza ha il tempio di Dio co' simolacri? Imperocché voi siete tempio di Dio vivo, come dice Dio: abiterò in essi, e camminerò tra di loro, e sarò loro Dio, ed eglino saranno mio popolo.16 Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить [в них]; и буду их Богом, и они будут Моим народом.
17 Per la qual cosa uscite di mezzo ad essi, e separatevene (dice il Signore) e non toccate l'immondo:17 И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас.
18 Ed io vi accoglierò: e sarovvi padre, e voi mi sarete figli, e figlie, dice il Signore onnipotente.18 И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель.